Текст песни А. С. Пушкин - Сказка о рыбак и рыбке
Просмотров: 185
0 чел. считают текст песни верным
0 чел. считают текст песни неверным
0 чел. считают текст песни верным
0 чел. считают текст песни неверным
На этой странице находится текст песни А. С. Пушкин - Сказка о рыбак и рыбке, а также перевод песни и видео или клип.
Жил старик со своею старухой
У самого синего моря;
Они жили в ветхой землянке
Ровно тридцать лет и три года.
Старик ловил неводом рыбу,
Старуха пряла свою пряжу.
Раз он в море закинул невод, -
Пришёл невод с одною тиной.
Он в другой раз закинул невод, -
Пришёл невод с травой морскою.
В третий раз закинул он невод, -
Пришёл невод с одною рыбкой.
С непростою рыбкой, - золотою.
Как взмолится золотая рыбка!
Голосом молвит человечьим:
"Отпусти ты, старче, меня в море,
Дорогой за себя дам откуп:
Откуплюсь чем только пожелаешь".
Удивился старик, испугался:
Он рыбачил тридцать лет и три года
И не слыхивал, чтоб рыба говорила.
Отпустил он рыбку золотую
И сказал ей ласковое слово:
"Бог с тобою, золотая рыбка!
Твоего мне откупа не надо;
Ступай себе в синее море,
Гуляй там себе на просторе".
Воротился старик ко старухе,
Рассказал ей великое чудо.
"Я сегодня поймал было рыбку,
Золотую рыбку, не простую;
По-нашему говорила рыбка
Домой в море синее просилась,
Дорогою ценою откупалась:
Откупалась чем только пожелаю.
Не посмел взять с нее выкуп;
Так пустил ее в синее море".
Старика старуха забранила:
"Дурачина ты, простофиля!
Не умел ты взять выкупа с рыбки!
Хоть бы взял ты с неё корыто,
Наше-то совсем раскололось".
Вот пошел он к синему морю;
Видит - море слегка разыгралось.
Стал он кликать золотую рыбку,
Приплыла к нему рыбка и спросила:
"Чего тебе надобно, старче?"
Ей с поклоном старик отвечает:
"Смилуйся, государыня рыбка,
Разбранила меня моя старуха.
Не даёт старику мне покою:
Надобно ей новое корыто;
Наше-то совсем раскололось".
Отвечает золотая рыбка:
"Не печалься, ступай себе с богом,
Будет вам новое корыто".
Воротился старик ко старухе,
У старухи новое корыто.
Еще пуще старуха бранится:
"Дурачина ты, простофиля!
Выпросил, дурачина, корыто!
В корыте много ли корысти?
Воротись, дурачина, ты к рыбке;
Поклонись ей, выпроси уж избу".
Вот пошел он к синему морю,
(Помутилося синее море.)
Стал он кликать золотую рыбку,
Приплыла к нему рыбка, спросила:
"Чего тебе надобно, старче?"
Ей старик с поклоном отвечает:
"Смилуйся, государыня рыбка!
Еще пуще старуха бранится,
Не даёт старику мне покою:
Избу просит сварливая баба".
Отвечает золотая рыбка:
"Не печалься, ступай себе с богом,
Так и быть: изба вам уж будет".
Пошёл он ко своей землянке,
А землянки нет уж и следа;
Перед ним изба со светёлкой,
С кирпичною, белёною трубою,
С дубовыми, тесовыми вороты.
Старуха сидит под окошком,
На чём свет стоит мужа ругает:
"Дурачина ты, прямой простофиля!
Выпросил, простофиля, избу!
Воротись, поклонися рыбке:
Не хочу быть чёрной крестьянкой,
Хочу быть столбовою дворянкой".
Пошёл старик к синему морю;
(Не спокойно синее море.)
Стал он кликать золотую рыбку.
Приплыла к нему рыбка, спросила:
"Чего тебе надобно, старче?"
Ей старик с поклоном отвечает:
"Смилуйся; государыня рыбка!
Пуще прежнего старуха вздурилась;
Не даёт старику мне покою:
Уж не хочет быть она крестьянкой,
Хочет быть столбовою дворянкой".
Отвечает золотая рыбка:
"Не печалься, ступай себе с богом".
Воротился старик ко старухе.
Что ж он видит? Высокий терем.
На крыльце стоит его старуха
В дорогой собольей душегрейке,
Парчовая на маковке кичка,
Жемчуги огрузили шею,
На руках золотые перстни,
На ногах красные сапожки.
Перед нею усердные слуги;
Она бьёт их, за чупрун таскает.
Говорит старик свой старухе:
"Здравствуй, барыня-сударыня дворянка.
Чай; теперь твоя душенька довольна".
На него прикрикнула старуха,
На конюшне служить его послала.
Вот неделя, другая проходит,
Ещё пуще старуха The Tale of the Fisherman and the Fish
The old man lived with his old woman
Near the blue sea;
They lived in a dilapidated dug-out
Exactly thirty years and three years.
The old man was fishing with a seine,
The old woman spun her yarn.
Once he threw the net in the sea, -
There came a seine with one tin.
He threw the net another time, -
A seine came with a grass of the sea.
The third time he threw the net, -
There came a net with one fish.
With an uneasy fish, gold.
How will the goldfish pray?
With a voice he says to the people:
"Let go, old man, I'm at sea,
I will give my own way for myself:
I'll buy you anything you want. "
The old man was surprised, he was frightened:
He fished for thirty years and three years
And I did not hear the fish talking.
He let the fish go gold
And he told her a kind word:
"God be with thee, goldfish!
I do not need your repurchase;
Go to the blue sea,
Walk there yourself in the open air. "
The old man returned to the old woman,
I told her a great miracle.
"Today I caught a fish,
Goldfish, not simple;
In our opinion the fish
Home in the blue sea asked for,
Expensive price paid off:
Bought back than just want.
He did not dare to take ransom from her;
So he let her into the blue sea. "
The old woman took the old man:
"You're a fool, you stupid!
You did not know how to take ransom from a fish!
If only you took the trough from her,
Our whole is completely split. "
So he went to the blue sea;
Sees - the sea was played out a little.
He began to click a goldfish,
A fish came to him and asked:
"What do you need, older?"
She answers with a bow:
"Have mercy, dear lady,
I was dismembered by my old woman.
Do not let the old man rest for me:
She needs a new trough;
Our whole is completely split. "
The goldfish replies:
"Do not grieve, go to yourself with God,
There will be a new trough for you. "
The old man returned to the old woman,
The old woman has a new trough.
Even more often the old woman scolded:
"You're a fool, you stupid!
He asked, the fool, the trough!
Is there a lot of self-interest in the trough?
Go back, you fool, you go to the fish;
Bow to her, ask the hut. "
Here he went to the blue sea,
(The blue sea became clouded.)
He began to click a goldfish,
The fish came to him and asked:
"What do you need, older?"
Her old man with a bow replies:
"Have mercy, dear lady!
Even more often the old woman quarrels,
Do not let the old man rest for me:
Izbu is asked by a grumpy woman. "
The goldfish replies:
"Do not grieve, go to yourself with God,
So be: the hut will already be. "
He went to his dugout,
And the dug-out does not have a trace;
Before him, a hut with a lily,
With a brick, white pipe,
With oak, yoke gates.
The old woman sits under the window,
On what light is the husband scolding:
"You are a fool, a straightforward nincompoop!
He begged, the nerd, the hut!
Ride, bow to the fish:
I do not want to be a black peasant,
I want to be a pillar noblewoman. "
The old man went to the blue sea;
(Not calm blue sea.)
He began to click the goldfish.
The fish came to him and asked:
"What do you need, older?"
Her old man with a bow replies:
"Have mercy, dear lady!
Older than the old woman frowned;
Do not let the old man rest for me:
She does not want to be a peasant woman,
She wants to be a pillar noblewoman. "
The goldfish replies:
"Do not grieve, go to yourself with God."
The old man returned to the old woman.
What does he see? High tower.
On the porch is his old woman
In an expensive sable,
Brocade on the domes of the kichka,
The pearls have unloaded their necks,
On his hands are gold rings,
On the legs are red boots.
Before her are assiduous servants;
She beats them, drags them behind a choprun.
The old man says to his old woman:
"Hello, lady lady, the noblewoman.
Tea; Now your darling is happy. "
An old woman shouted at him,
He sent him to the stables to serve him.
Here is the week, the other passes,
More often than the old woman
Контакты