Текст песни А.С.Пушкин - Фауст и Мефистофель
Просмотров: 241
0 чел. считают текст песни верным
0 чел. считают текст песни неверным
0 чел. считают текст песни верным
0 чел. считают текст песни неверным
На этой странице находится текст песни А.С.Пушкин - Фауст и Мефистофель, а также перевод песни и видео или клип.
Мефистофель
Что делать, Фауст?
Таков вам положен предел,
Его ж никто не преступает.
Вся тварь разумная скучает:
Иной от лени, тот от дел;
Кто верит, кто утратил веру;
Тот насладиться не успел,
Тот насладился через меру,
И всяк зевает да живет —
И всех вас гроб, зевая, ждет.
Зевай и ты.
Фауст
Сухая шутка!
Найди мне способ как-нибудь
Рассеяться.
Мефистофель
Доволен будь
Ты доказательством рассудка.
108
В своем альбоме запиши:
Fastidium est quies — скука
Отдохновение души.
Я психолог... о вот наука!..
Скажи, когда ты не скучал?
Подумай, поищи. Тогда ли,
Как над Виргилием дремал,
А розги ум твой возбуждали?
Тогда ль, как розами венчал
Ты благосклонных дев веселья
И в буйстве шумном посвящал
Им пыл вечернего похмелья?
Тогда ль, как погрузился ты
В великодушные мечты,
В пучину темную науки?
Но — помнится — тогда со скуки,
Как арлекина, из огня
Ты вызвал наконец меня.
Я мелким бесом извивался,
Развеселить тебя старался,
Возил и к ведьмам и к духам,
И что же? всё по пустякам.
Желал ты славы — и добился, —
Хотел влюбиться — и влюбился.
Ты с жизни взял возможну дань,
А был ли счастлив?
Фауст
Перестань,
Не растравляй мне язвы тайной.
В глубоком знанье жизни нет —
Я проклял знаний ложный свет,
А слава... луч ее случайный
Неуловим. Мирская честь
Бессмысленна, как сон... Но есть
Прямое благо: сочетанье
Двух душ...
Мефистофель
И первое свиданье,
Не правда ль? Но нельзя ль узнать
109
Кого изволишь поминать,
Не Гретхен ли?
Фауст
О сон чудесный!
О пламя чистое любви!
Там, там — где тень, где шум древесный,
Где сладко-звонкие струи —
Там, на груди ее прелестной
Покоя томную главу,
Я счастлив был...
Мефистофель
Творец небесный!
Ты бредишь, Фауст, наяву!
Услужливым воспоминаньем
Себя обманываешь ты.
Не я ль тебе своим стараньем
Доставил чудо красоты?
И в час полуночи глубокой
С тобою свел ее? Тогда
Плодами своего труда
Я забавлялся одинокой,
Как вы вдвоем — все помню я.
Когда красавица твоя
Была в восторге, в упоенье,
Ты беспокойною душой
Уж погружался в размышленье
(А доказали мы с тобой,
Что размышленье — скуки семя).
И знаешь ли, философ мой,
Что думал ты в такое время,
Когда не думает никто?
Сказать ли?
Фауст
Говори. Ну, что?
Мефистофель
Ты думал: агнец мой послушный!
Как жадно я тебя желал!
110
Как хитро в деве простодушной
Я грезы сердца возмущал! —
Любви невольной, бескорыстной
Невинно предалась она...
Что ж грудь моя теперь полна
Тоской и скукой ненавистной?..
На жертву прихоти моей
Гляжу, упившись наслажденьем,
С неодолимым отвращеньем:
Так безрасчетный дуралей,
Вотще решась на злое дело,
Зарезав нищего в лесу,
Бранит ободранное тело; —
Так на продажную красу,
Насытясь ею торопливо,
Разврат косится боязливо...
Потом из этого всего
Одно ты вывел заключенье...
Фауст
Сокройся, адское творенье!
Беги от взора моего!
Мефистофель
Изволь. Задай лишь мне задачу:
Без дела, знаешь, от тебя
Не смею отлучаться я —
Я даром времени не трачу.
Фayст
Что там белеет? говори.
Мефистофель
Корабль испанский трехмачтовый,
Пристать в Голландию готовый:
На нем мерзавцев сотни три,
111
Две обезьяны, бочки злата,
Да груз богатый шоколата,
Да модная болезнь: она
Недавно вам подарена.
I'm bored, the devil.
Mephistopheles
What Faust?
That is you put the limit,
His Well no one transgresses.
All reasonable creature misses:
Sometimes laziness is of the Interior;
Who believes, who have lost faith;
He did not have time to enjoy,
He enjoyed through the measure,
And everyone yawns, God -
And all of you coffin yawning, waiting.
Yawn you.
Faust
Dry joke!
Find me a way to somehow
Scattered.
Mephistopheles
Pleased be
You're proof of sanity.
108
In his album, write down:
Fastidium est quies - boredom
Repose of the soul.
I am a psychologist ... oh that's science! ..
Tell me when you're not bored?
Think about it, look. Then if,
As over dozed Virgil,
A whip your mind excited?
Then l like roses crowned
Are you supportive virgins fun
And the noisy tumult of dedicated
They fervor evening hangover?
Then, eh, how you fell
The generous dreams,
In the dark depths of science?
But - remember - when bored,
Like Harlequin, out of the fire
You finally called me.
I am a small demon wriggled
Cheer you tried,
Carried and witches and spirits
And what? All for nothing.
I wished you fame - and won -
I wanted to fall in love - and love.
You took life with the possibility tribute
Was there happy?
Faust
Stop,
Do not irritate me ulcers secret.
In-depth knowledge of life there -
I cursed the false light of knowledge,
A ray of her glory ... random
Elusive. Worldly honor
Pointless, like a dream ... But there
Direct benefit: a combination of
Two shower ...
Mephistopheles
And the first date,
Is it not true? But it is impossible to know eh
109
Whom wilt remember,
Gretchen is not it?
Faust
About a wonderful dream!
About the flame of pure love!
There, there - where the shadows, where the noise of a tree
Where sweet-voiced stream -
There, in her lovely breasts
Peace languid chapter
I was happy ...
Mephistopheles
Creator of heaven!
You're delusional, Faust, in reality!
helpfully memories
Himself deceive you.
I'm not the only weapon you through the efforts of its
Delivered miracle of beauty?
And in the hour of midnight deep
With you reduced it? Then
The fruits of their labor
I toyed with the lonely,
As the two of you - all I remember.
When your beauty
I was delighted in ecstasy,
You are a restless soul
Already immersed in thought
(And we have proved to you,
That thinking - boredom seed).
And you know, my philosopher,
What were you thinking at this time,
When one thinks?
To say it?
Faust
Speak. Well?
Mephistopheles
You thought my lamb obedient!
How eagerly I wish you!
110
How artfully artless maiden in
I dream troubled heart! -
Love involuntary, disinterested
Innocently she surrendered ...
Well, my breast is now complete
Melancholy and boredom hated? ..
On a whim, my sacrifice
I look, upivshis pleasure
With irresistible disgust:
So bezraschetny fool,
In vain reshas on an evil deed,
Stabbed to death a beggar in the woods,
Bran stripped the body; -
So on selling beauty,
Saturate it quickly,
Debauchery fearfully squints ...
Then all of this
One thing you came to the conclusion ...
Faust
Abbr, a hell's creation!
I run from my sight!
Mephistopheles
Very well. Ask me a problem:
Without a business, you know, from you
I do not dare to be absent -
I do not spend time in vain.
Fayst
What there is white? say.
Mephistopheles
Spanish ship three-masted,
Bailiff in the Netherlands ready:
He wore three hundred bastards,
111
Two monkeys, barrels of gold,
Yes, Georgia is rich chocolatiers,
Yes fashionable disease: it
you recently donated.
Контакты