Текст песни Крепость верующего - 120. Дуа в случае беспокойства и грусти

Просмотров: 129
0 чел. считают текст песни верным
0 чел. считают текст песни неверным
На этой странице находится текст песни Крепость верующего - 120. Дуа в случае беспокойства и грусти, а также перевод песни и видео или клип.
120. "Аллахумма, инни 'абду-кя, ибну 'абди-кя, ибну амати-кя, насыйати би-йади-кя, мадын фийа хукму-кя, 'адлюн фийа кадау-кя, ас'алю-кя би-кулли исмин хуа ля-кя саммайта би-хи нафса-кя, ау анзальта-ху фи китаби-кя, ау 'аллямта-ху ахадан мин халькы-кя ау иста'сарта би-хи фи 'ильми-ль-гайби 'инда-кя ан тадж'аля-ль-Кур'ана раби'а кальби, ва нура садри, ва джаля'а хузни ва захаба хамми!"

اللّهُـمَّ إِنِّي عَبْـدُكَ ابْنُ عَبْـدِكَ ابْنُ أَمَتِـكَ نَاصِيَتِي بِيَـدِكَ، مَاضٍ فِيَّ حُكْمُكَ، عَدْلٌ فِيَّ قَضَاؤكَ أَسْأَلُـكَ بِكُلِّ اسْمٍ هُوَ لَكَ سَمَّـيْتَ بِهِ نَفْسَكَ أِوْ أَنْزَلْتَـهُ فِي كِتَابِكَ، أَوْ عَلَّمْـتَهُ أَحَداً مِنْ خَلْقِـكَ أَوِ اسْتَـأْثَرْتَ بِهِ فِي عِلْمِ الغَيْـبِ عِنْـدَكَ أَنْ تَجْـعَلَ القُرْآنَ رَبِيـعَ قَلْبِـي، وَنورَ صَـدْرِي وجَلَاءَ حُـزْنِي وذَهَابَ هَمِّـي

Перевод: О Аллах, поистине, я - раб Твой, и сын раба Твоего и сын рабыни Твоей. Я подвластен Тебе, решения Твои обязательны для меня, а приговор, вынесенный Тобой мне, справедлив. Я заклинаю Тебя каждым из Твоих имён, которым Ты назвал Себя Сам. или ниспослал его в Книге Твоей, или открыл его кому-либо из сотворённых Тобой или оставил его скрытым ото всех, кроме Тебя, сделать Коран весной моего сердца, светом моей груди и причиной исчезновения моей грусти и прекращения моего беспокойства!
120. " Allahumma , inni 'Abd - QW ibnu ' Abdi QW ibnu Amati - QW nasyyati bi- yadi - QW madyn fiya hukm - QW ' adlyun fiya Kada - QW - QW as'alyu bi- kulli ismin hua la QW sammayta bi- hee - nafs QW anzalta ay -hu fi Kitabi QW ay ' allyamta -hu min ahadan Khalq QW - ay ista'sarta bi- hi fi ' Ilmi al- ghayba ' Indus - QW en tadzh'alya al- Quran Rabi'a galbi wa noor Sadr wa wa dzhalya'a huzni Dhahabi Sassy ! "

اللهم إني عبدك ابن عبدك ابن أمتك ناصيتي بيدك, ماض في حكمك, عدل في قضاؤك أسألك بكل اسم هو لك سميت به نفسك أو أنزلته في كتابك, أو علمته أحدا من خلقك أو استأثرت به في علم الغيب عندك أن تجعل القرآن ربيع قلبي, ونور صدري وجلاء حزني وذهاب همي

Translation: O Allah, verily, I - am thy servant , and the son of thy servant, and the son of your slave . I subservient to you, Your solutions are required for me , and the sentence imposed by you me fair. I conjure thee each of Thy name , whom you called himself. or revealed to him in Thy Book , or open it to any of the created by you or leave it hidden from all but Thee, make the Koran the spring of my heart, the light of my chest and caused the disappearance of my sadness and stop my anxiety !
Опрос: Верный ли текст песни?
Да Нет
Контакты