Текст песни Куликова Т.Ю. - Колыбельная Баю-баюшки
Просмотров: 13
0 чел. считают текст песни верным
0 чел. считают текст песни неверным
0 чел. считают текст песни верным
0 чел. считают текст песни неверным
На этой странице находится текст песни Куликова Т.Ю. - Колыбельная Баю-баюшки, а также перевод песни и видео или клип.
Мне за байканьё подай
Баю бай
Мне за байканьё подай да
За вожаньё рассчитай
Баю баю баю бай
Я немножечко прошу
Одну чашечку чейку
Баю бай
Одну чашечку чейку
Д(ы)ва кусочка сахарку
Баю баюшки побай
Два кусочка сахарку
Да кусочек хлебушка
Баю бай
Нет – калитку да пирог
Бросим Вальку под порог
Баи баю баю бай. Bayushki-foby yes
Give me for the launcher
Bai Bai
Give me for the baikanie yes
Calculate for the bosses
Bai Bai Bai Bai
I ask a little
One cup chayca
Bai Bai
One cup chayca
D (s) wa piece sugar
Bayushki
Two pieces of sugar
Yes, a piece of bread
Bai Bai
No - a gate and a pie
Throw the rolle under the threshold
Bai Bai Bai.
О чем песня? Смысл песни Колыбельная Баю-баюшки - Куликова Т.Ю.
Песня "Колыбельная Баю-баюшки" - это традиционная русская колыбельная песня, которую мамы и бабушки поют своим детям и внукам перед сном. Она написана в форме просьб к матери-кормилице о различных лакомствах для ребенка.
В первой строчке песни говорится о том, что нужно подать байку (простое народное слово для еды) для кормления младенца. Затем следует просьба за байканьё (заботу) и рассчет за вожаньё (воспитание).
Далее певец или певица просят одну чашечку чая с двумя кусочками сахарку и хлебушек, чтобы угостить своего маленького сладкоежку. Наконец, последняя строка предлагает выбросить Вальку под порог - это отсылка к старинной обрядности: если детский сон был неспокойным или недолгим, то его можно было "вывести" из дома через задний выход.
Таким образом, основной смысл этой колыбельной заключается в желании удовлетворить все потребности и желания маленького ребенка, чтобы он был счастливым и довольным.
В первой строчке песни говорится о том, что нужно подать байку (простое народное слово для еды) для кормления младенца. Затем следует просьба за байканьё (заботу) и рассчет за вожаньё (воспитание).
Далее певец или певица просят одну чашечку чая с двумя кусочками сахарку и хлебушек, чтобы угостить своего маленького сладкоежку. Наконец, последняя строка предлагает выбросить Вальку под порог - это отсылка к старинной обрядности: если детский сон был неспокойным или недолгим, то его можно было "вывести" из дома через задний выход.
Таким образом, основной смысл этой колыбельной заключается в желании удовлетворить все потребности и желания маленького ребенка, чтобы он был счастливым и довольным.
Интересные факты о песне Колыбельная Баю-баюшки - Куликова Т.Ю.
"Колыбельная Баю-баюшки" - это русская народная песня, которая была известна еще в XVIII веке. Она является одной из самых популярных колыбельных песен для детей и исполняется как на Руси, так и за её пределами.
В различных регионах России могут быть небольшие отличия в тексте и мелодии этой песни. Например, есть версия с текстом "Баюшки-баю", а не "Баюшки-побай". Также возможны разные варианты слов или добавления к основному тексту.
По некоторым данным, эта колыбельная была написана под влиянием турецкой музыки. В то время Турция имела большое культурное значение для России, поэтому неудивительно, что элементы турецкой музыки проникли и в русскую фольклорную традицию.
Существует также версия этой песни на удмуртском языке под названием "Йӧлгӧ башкач".
В различных регионах России могут быть небольшие отличия в тексте и мелодии этой песни. Например, есть версия с текстом "Баюшки-баю", а не "Баюшки-побай". Также возможны разные варианты слов или добавления к основному тексту.
По некоторым данным, эта колыбельная была написана под влиянием турецкой музыки. В то время Турция имела большое культурное значение для России, поэтому неудивительно, что элементы турецкой музыки проникли и в русскую фольклорную традицию.
Существует также версия этой песни на удмуртском языке под названием "Йӧлгӧ башкач".
Контакты