Текст песни Марина Барешенкова - Лили Марлен

Просмотров: 36
0 чел. считают текст песни верным
0 чел. считают текст песни неверным
На этой странице находится текст песни Марина Барешенкова - Лили Марлен, а также перевод песни и видео или клип.
Оригинальный текст "Лили Марлен" был написан в годы Первой Мировой Войны немецким солдатом Гансом Лейпом (Hans Leip, 22.09.1893-06.06.1983) перед отправкой на Русский фронт в 1915 году. Позже это стихотворение было опубликовано в сборнике его стихов в 1937 под названием Песня молодого часового. Своим названием песня обязана собирательному образу, состоящему из имен подруг Лейпа – Лили (дочери бакалейщика) и молодой медсестры Марлен.
В 1938 году композитор Норберт Шульц написал к стихам музыку, и в том же году песня впервые прозвучала в исполнении певицы Лале Андерсен.
Непритязательная, лиричная песня о молодом солдате караульной части, который надеется встретиться вновь с девушкой, в которую влюблен, 18 августа 1941 года случайно попала в программу концерта по заявкам радиослушателей солдатского «Радио Белград» . Успех песни оказался настолько ошеломляюшим, что с тех пор «Лили Марлен» выходила в эфир каждый вечер в 21:57. На многих участках фронта в это время вступало в силу своеобразное негласное «соглашение о прекращении огня», чтобы грохот выстрелов не мешал солдатам по обе стороны линии огня слушать задушевный, слегка хрипловатый голос далекой певицы. Интересно, что имперскому министру пропаганды Третьего рейха доктору Йозефу Геббельсу песня не понравилась. Он считал, что ее слова и музыка «отдают трупным запашком» и могут отрицательно сказаться на боевом духе германских войск, называл сочинение Ганса Лейпа «упадочническими виршами с привкусом средневековой пляски смерти» и в 1942 году запретил певице Лале Андерсен исполнять «Лили Марлен» на концертах, а после гибели германской 6-й армии генерал-фельдмаршала Фридриха Паулюса в советском окружении под Сталинградом запретил транслировать песню даже по радио. Между тем, огромная популярность этой песни у немецких солдат "перешла линию фронта" и превратилась, между прочим, в неотъемлемую состаную часть программ концертов по заявкам слушателей радиостанций западных союзников. Поначалу в союзнических войсках ее исполняли на немецком, но после того как командование стало делать выговоры за исполнение песен противника, солдаты попросили перевести им её, что и было сделано в 1943 году. По-английски ее исполняла эмигрировавшая перед войной из Третьего рейха немецкая киноактриса и певица Марлен Дитрих, по-французски – «парижский воробей» Эдит Пиаф.
"Лили Марлен" – одна из самых известных песен Второй Мировой Войны. Почему эта песня стала так популярна? Наверно потому что в ней говорится о простых и понятных для большинства людей жизненных ценностях – о верности и о любви… На вопрос - в чем по ее мнению заключается секрет необыкновенной популярности этой песни - Лала Андерсен ответила: "разве ветер может объяснить, почему он стал бурей?"
The original text of & quot; Lily Marlene & quot; was written during the First World War by the German soldier Hans Leip (Hans Leip, 09.22.1893-06.06.1983) before being sent to the Russian front in 1915. Later this poem was published in the collection of his poems in 1937 under the title Song of the Young Sentinel. The song is obliged by its name to a collective image consisting of the names of Leip's girlfriends - Lily (the daughter of a grocer) and the young nurse Marlene.
In 1938, composer Norbert Schulz wrote music for poetry, and in the same year the song was first performed by singer Lale Andersen.
An unpretentious, lyrical song about a young soldier of the guard, who hopes to meet again with the girl he is in love with, on August 18, 1941, accidentally got into the concert program at the request of the listeners of the soldier "Radio Belgrade". The success of the song was so stunning that since then “Lily Marlene” aired every evening at 21:57. In many sectors of the front at that time, a kind of unwritten “cease-fire agreement” came into force so that the roar of shots would not prevent soldiers on both sides of the line of fire from listening to the sincere, slightly hoarse voice of a distant singer. Interestingly, the imperial propaganda minister of the Third Reich, Dr. Joseph Goebbels, did not like the song. He believed that her words and music "give a deadly smell" and can adversely affect the fighting spirit of the German troops, called the work of Hans Leip "decadent verses with a taste of medieval death dance" and in 1942 forbade singer Lale Anderson to perform "Lily Marlene" on concerts, and after the death of the German 6th Army, Field Marshal Friedrich Paulus in the Soviet environment at Stalingrad forbade broadcasting the song even by radio. Meanwhile, the huge popularity of this song among the German soldiers "has crossed the front line" and turned, by the way, into an integral part of the concert programs at the request of listeners of radio stations of the Western allies. At first, the Allied troops performed it in German, but after the command began to reprimand the execution of the songs of the enemy, the soldiers asked to transfer it to them, which was done in 1943. In English it was performed by the German film actress and singer Marlene Dietrich, who emigrated before the war from the Third Reich, in French - “Paris Sparrow” by Edith Piaf.
& quot; Lily Marlene & quot; - one of the most famous songs of World War II. Why did this song become so popular? Probably because it speaks of simple and understandable for most people life values ​​- loyalty and love ... To the question of what she thinks is the secret of the extraordinary popularity of this song - Lala Andersen replied: & quot; does the wind explain why became a storm? & quot;
Опрос: Верный ли текст песни?
Да Нет
Контакты