Текст песни осетинская песня про дедушку и внука - Рауай ма тикис рауай ма зарда
Просмотров: 583
1 чел. считают текст песни верным
0 чел. считают текст песни неверным
1 чел. считают текст песни верным
0 чел. считают текст песни неверным
На этой странице находится текст песни осетинская песня про дедушку и внука - Рауай ма тикис рауай ма зарда, а также перевод песни и видео или клип.
Æ зæронд уæргутæ æрсæрфта.
Исуст хъуртæй, уарзгæ дзурдæй
Баба бæдолæмæ фæдздзурдта:
{«Рауай’, мæ тикис, рауай’, мæ зæрдæ,
Бабайæн æ царди хори тун’».} x2
Базард:
{Дзай-дзай, дзæкъолæ,
Бабай бæдолæ.
Гæпп-гæпп, гæбола,
Мæнкъæй бæдолæ.} x2
Сувæллони фудаг кæнгæй,
Гъæуай кодта зæронд лæг æй.
Бацеу-бацеутæ имисгæй,
Бæдолæбæл цийнæ кæнгæй.
{Рауай’, мæ тикис, рауай’, мæ зæрдæ,
Бабайæн æ царди хори тун’.} x2
{Базард.} x2
Рацагъд.
{Рауай’, мæ тикис, рауай’, мæ зæрдæ,
Бабайæн æ царди хори тун’.} x2
{Базард.} x4
¯¯¯
Иронский текст
Хъиамæтджын лæг йе ’фхæлд къухтæй
Йæ зæронд уæрджытæ æрсæрфта.
Сыст хъуыртæй, уарзгæ дзырдæй
Баба бæдулмæ фæдзырдта:
«Рауай, мæ гæды, рауай, мæ зæрдæ,
Бабайæн йæ царды хуры тын».
Базард:
Дзай-дзай, дзæкъул,
Бабайы бæдул.
Гæпп-гæпп, гæбул,
Гыццыл бæдул.
Сывæллоны фыдуаг кæнгæйæ,
Хъахъхъæдта зæронд лæг æй.
Уыци-уыцитæ мысгæйæ,
Бæдулыл цин кæнгæйæ.
¯¯¯
Русский перевод (дословный)
Трудяга-мужик своими истёртыми руками
Свои старые колени потёр.
Иссохшим горлом, любящими словами
Дед дитю говорит:
«Подойди, мой котик, подойди, моё сердце,
Деда жизни солнца луч».
Припев:
Качай-качай, мешочек,
Дедова дитятко.
Прыг-скок, малыш,
Маленький дитятко.
Ребёнка балуя,
Оберегал старик его.
Загадки сочиняя,
Дитя радуя.
¯¯¯
Словник детских слов
· Дзай-дзай — качание на руках у взрослого,
· Дзæкъолæ — мешочек, комочек, котомка,
· Баба — старший мужчина, дед,
· Бæдолæ — детёныш,
· Гæпп-гæпп — прыг-скок,
· Гæбола — малыш,
· Мæнкъæй — маленький.
Слова и музыка Альбины Царикаевой
«Музыкальная культура осетин» © 2012
vk.com/ossmus
¯¯\/¯¯¯¯¯¯¯¯¯
☻/
/▌
/ \ Hiamætgun læg e 'fhæld kohtæy
Æ zærond uærgutæ ærsærfta.
Isust hurtæy, uarzgæ dzurdæy
Baba bædolæmæ fædzdzurdta:
{"Rauan 'mæ tikis, Rauan' mæ zærdæ,
Babayæn æ tsardi Hori Tun '».} X2
Bazard:
{Dzay-dzay, dzækolæ,
Bædolæ bogeyman.
Gæpp-gæpp, gæbola,
Mænkæy bædolæ.} X2
Suvælloni fudag kængæy,
Gæuay Kodt zærond læg æy.
Batseu-batseutæ imisgæy,
Bædolæbæl tsiynæ kængæy.
{Rauan 'mæ tikis, Rauan' mæ zærdæ,
Babayæn æ tsardi Hori Tun '.} X2
Bazard {.} X2
Ratsagd.
{Rauan 'mæ tikis, Rauan' mæ zærdæ,
Babayæn æ tsardi Hori Tun '.} X2
Bazard {.} X4
¯¯¯
Ironian text
Hiamætdzhyn læg ye 'fhæld kuhtæy
Yæ zærond uærdzhytæ ærsærfta.
Huyrtæy driven system, uarzgæ dzyrdæy
Baba bædulmæ fædzyrdta:
"Rauan, mæ gædy, Rauan, mæ zærdæ,
Babayæn yæ tsardy Hura fence. "
Bazard:
Dzay-dzay, dzækul,
Babayy bædul.
Gæpp-gæpp, gæbul,
Gytstsyl bædul.
Syvællony fyduag kængæyæ,
Hahhædta zærond læg æy.
Uytsi-uytsitæ mysgæyæ,
Bædulyl ching kængæyæ.
¯¯¯
Russian translation (literal)
Hard worker-peasant istёrtymi their hands
My old knees rubbed.
Withered throat, loving words
Dityu grandfather says:
"Come, my cat, come, my heart,
Grandfather's life sunbeam. "
Chorus:
Shake-shake, bag,
Grandfather little child.
Hop-Frog, kid,
Small little child.
Child pampering,
Guarded his old man.
Mysteries of writing,
Child pleasing.
¯¯¯
Vocabulary words for children
· Dzay-dzay - swing in the hands of an adult,
· Dzækolæ - bag, ball, wallet,
· Baba - senior man, grandfather,
· Bædolæ - cub,
· Gæpp-gæpp - Hop-Frog,
· Gæbola - baby
· Mænkæy - small.
Words and music Albina Tsarikaevoy
"The musical culture of Ossetians» © 2012
vk.com/ossmus
¯¯ \ / ¯¯¯¯¯¯¯¯¯
☻ /
/ ▌
/ \
Контакты