Текст песни Польская матрица по методу Замяткина - Диалог 12

Просмотров: 61
0 чел. считают текст песни верным
0 чел. считают текст песни неверным
На этой странице находится текст песни Польская матрица по методу Замяткина - Диалог 12, а также перевод песни и видео или клип.
Język polski w 4 tygodnie. Lekcja 16
W Krakowie

Paweł: Dzień dobry, mamy rezerwację na nazwisko Kosiewicz.
Recepcjonistka: Tak, państwa pokoje są gotowe. Poproszę jakiś dokument.
P: Proszę.
R: Tu są klucze. Państwo mają pokoje numer dwadzieścia trzy i dwadzieścia cztery na drugim piętrze.
P: Czy w pokoju jest telewizor?
R: Tak.
P: A telewizja satelitarna?
R: Niestety, nie ma.
P: O której godzinie jest śniadanie?
R: Śniadanie jest od siódmej do dziewiątej.
P: Który pokój wybierasz?
Tania: Wszystko jedno. Są takie same.
P: Nie, ten jest większy. Jest twój.
P: Mam problem.
R: Tak, słucham. W czym mogę pomóc?
P: W moim pokoju nie ma ręczników ani wieszaków, nie mogę otworzyć okna, a poza tym telewizor nie działa.
R: Bardzo pana przepraszam. Już proszę kogoś z obsługi. Jeszcze raz przepraszam.

В Кракове

Павел: Добрый день, у нас бронь на фамилию Косевич.
Администратор: Да, ваши номера готовы. Предъявите, пожалуйста, какой-нибудь документ.
П: Пожалуйста.
А: Вот ключи. У вас 23 и 24 номера на третьем этаже.*
П: В номере есть телевизор?
А: Да.
П: А спутниковое телевидение?
А: К сожалению, нет.
П: Во сколько завтрак?
А: Завтрак с 7 до 9.
П: Какой номер выбираешь?
Таня: Все равно. Они одинаковые.
П: Нет, этот больше. Он твой.
П: У меня проблема.
А: Да, слушаю вас. Чем могу помочь?
П: В моем номере нет ни полотенец, ни вешалок, не могу открыть окно, а кроме того, не работает телевизор.
А: Извините, пожалуйста. Я сейчас позову кого-нибудь из обслуживающего персонала. Еще раз извините.

* В Польше обозначение этажей иное, чем в России. "Польский" parter соответсвует "русскому" 1 этажу, pierwsze piętro - 2 этажу и т.д.
Język Polski ж 4 tygodnie . Lekcja 16
W Krakowie

Павел : Dzien Добрый , мамы Rezerwacje па nazwisko Kosiewicz .
Recepcjonistka : Tak , państwa Pokoje SA gotowe . Poproszę jakiś Dokument .
P : Proszę .
R : Ту SA Klucze . Лет Страна Maja Pokoje ЦАС dwadzieścia Trzy я dwadzieścia Cztery па drugim piętrze .
P : Czy ж Pokoju шутка Telewizor ?
R : Tak .
P :Telewizja satelitarna ?
R : Niestety , не отнесенные к ма .
P : O której godzinie шутка śniadanie ?
R : śniadanie шутка од siódmej сделать dziewiątej .
P : Który pokój wybierasz ?
Таня : Wszystko jedno . SA Takie же .
P : Nie , десять шутка większy . Шутка Twój .
P : проблема Мам .
R : Tak , słucham . W czym MOGE Pomoc ?
P : W Moim Pokoju ние ма ręczników Ани wieszaków , отнесенные MOGE otworzyć Окна ,Поза тым Telewizor ние działa .
R : Bardzo пана przepraszam . Юз proszę kogoś г обслуги . Jeszcze Раз przepraszam .

В Кракове

Павел : Добрый день , у нас бронь на фамилию Косевич .
Администратор : Да , ваши номера готовы . Предъявите , пожалуйста , какой - нибудь документ .
П : Пожалуйста .
А : Вот ключи . У вас 23 и 24 номера на третьем этаже . *
П : В номере есть телевизор ?
А : Да .
П : А спутниковое телевидение ?
А : К сожалению , нет .
П : Во сколько завтрак ?
А : Завтрак с 7 до 9 .
П : Какой номер выбираешь ?
Таня : Все равно . Они одинаковые .
П : Нет , этот больше . Он твой .
П : У меня проблема .
А : Да , слушаю вас . Чем могу помочь ?
П : В моем номере нет ни полотенец , ни вешалок , не могу открыть окно , а кроме того , не работает телевизор .
А : Извините , пожалуйста . Я сейчас позову кого - нибудь из обслуживающего персонала . Еще раз извините .

* В Польше обозначение этажей иное , чем в России . & Quot ; Польский & Quot ; Партер соответсвует & Quot ; русскому & Quot ; 1 этажу , pierwsze Pietro - 2 этажу и т.д.
Опрос: Верный ли текст песни?
Да Нет
Контакты