Текст песни Сура 92 - Al-Lail
Просмотров: 24
0 чел. считают текст песни верным
0 чел. считают текст песни неверным
0 чел. считают текст песни верным
0 чел. считают текст песни неверным
На этой странице находится текст песни Сура 92 - Al-Lail, а также перевод песни и видео или клип.
БисмиЛЛяхьиРрохьманиРрохьийм.
1. Уалляйли из"а яг1ща.
2. Уаннахь"ари из"а таджалля.
3. Уама холякъозз"каро уаль ун"с"а.
4. Инна са1 якум лящатта.
5. фа амма ман а1т1о уаттакъо.
6. Уа"с"оддакъо бильхьусна.
7. Фасануяссирухь"у лильюсро.
8. Уа амма ман" бахиля уастаг1на.
9. Уа казз"аба биль хьусна.
10. Фасануяссирухь"у лиль 1усро.
11. Уама юг1ни 1анхь"у малюхь"у из"а тародда.
12. Инна 1аляйналяль хь"уда.
13. Уа инналяна ляль ахирота уаль ув"ля.
14. Фа ан"з"артукум нарон таля"з"о.
15. Ля я"с"ляхь"а илляль ащкъо.
16. Алляз"и казз"аба уатавалля.
17. Уасаюджаннабухь"аль аткъо.
18. Алляз"и юъти маляхь"у ятазакка.
19. Уа малиахьадин 1ин"дахь"у мин-ни1матин туджза.
20. Иллябтиг1о 1аваджхь"и роббихь"иль а1ля.
21. Уаля сав"фа ярдз"о.
Во имя Аллаха, Милостивого, Милосердного!
1. Клянусь ночью, когда она покрывает землю!
2. Клянусь днем, когда он проясняется!
3. Клянусь Тем, Кто создал мужчину и женщину!
4. Ваши стремления различны.
5. Тому, кто отдавал должное (или раздавал милостыню) и был богобоязнен,
6. кто признавал наилучшее (свидетельство единобожия или Рай),
7. Мы облегчим путь к легчайшему (к праведным деяниям).
8. А тому, кто был скуп и полагал, что ни в чем не нуждается,
9. кто счел ложью наилучшее (свидетельство единобожия или Рай),
10. Мы облегчим путь к тягчайшему (к злу и наказанию).
11. Не спасет его достояние, когда он падет (в Геенну или погибнет).
12. Воистину, Нам надлежит вести прямым путем.
13. Нам же принадлежат жизнь Последняя и первая.
14. Я предостерег вас от пылающего Огня.
15. Войдет в него только самый несчастный,
16. который считает истину ложью и отворачивается.
17. Отдален от него будет самый богобоязненный,
18. который раздает свое имущество, очищаясь,
19. и всякую милость возмещает сполна
20. только из стремления к Лику своего Всевышнего Господа.
21. И он непременно будет удовлетворен.
1. wa al-layli ’idhā yaghshá
وَالنَّهَارِ إِذَا تَجَلَّى (٢)
1. Клянусь ночью, когда она покрывает землю!
2. wa an-nahāri ’idhā tajallá
وَمَا خَلَقَ الذَّكَرَ وَالْأُنثَى (٣)
2. Клянусь днем, когда он проясняется!
3. wa mā khalaqa adh-dhakara wa al-’unthá
إِنَّ سَعْيَكُمْ لَشَتَّى (٤)
3. Клянусь Тем, Кто создал мужчину и женщину!
4. ’inna sa‘yakum lashattá
فَأَمَّا مَن أَعْطَى وَاتَّقَى (٥)
4. Ваши стремления различны.
5. fa’ammā man ’a‘ṭá wa ittaqá
وَصَدَّقَ بِالْحُسْنَى (٦)
5. Тому, кто отдавал должное (или раздавал милостыню) и был богобоязнен,
(Продолжить)
6. wa ṣaddaqa bil-ḥusná
فَسَنُيَسِّرُهُ لِلْيُسْرَى (٧)
6. кто признавал наилучшее (свидетельство единобожия или Рай),
7. fasanuyassiruhu li Sura 92 Al-Layl (The Night)
BismiLLahyiRrokhmaniRrokhiyim.
1. Walleyli from a yajshch.
2. Uannakh "ari from" a tajalla.
3. Uama holyakozz "karo wal un" s "a.
4. Inna sa1 yakum lyashatta.
5.fa amma man a1t1o uattako.
6. Wa "s" oddakyo bilkhusna.
7. Fasanuyassiruh "at lilyusro.
8. Wa amma man "bakhilya uastag1na.
9. Wa kazz "aba bil husna.
10. Fasanuyassiruh "at lil 1usro.
11. Ouama yug1ni 1ankh "u baby" u from "a tarodda.
12. Inna 1alyaynal kh "ud.
13. Wa innalana lal ahirota wal uv "la.
14. Fa an "z" artukum naron tala "z" about.
15. La I "with" lyakh "and illal aschko.
16. Allaz "and kazz" aba watawalla.
17. Wasayujannabukh "al atko.
18. Allaz "and yuti malakh" at the yatazak.
19. Wa maliahadin 1in "dakh" u min-ni1matin tujza.
20. Illyabtigo 1avajkh "and robbih" il allya.
21. Waalya sav "fa yards" about.
In the name of Allah, the Most Merciful, the Most Merciful!
1. I swear at night when it covers the ground!
2. Swear by the day when it clears up!
3. I swear by the One who created man and woman!
4. Your aspirations are different.
5. To the one who gave due (or gave alms) and was God-fearing,
6.who recognized the best (testimony of monotheism or Paradise),
7. We will facilitate the path to the easiest (to righteous deeds).
8. And to the one who was stingy and believed that he did not need anything,
9.who considered the best to be a lie (evidence of monotheism or Paradise),
10. We will facilitate the path to the worst (to evil and punishment).
11. Will not save his property when he falls (in Gehenna or perishes).
12. Indeed, We must lead the straight path.
13. To us belongs the last and the first life.
14. I warned you against the blazing Fire.
15. Only the most unfortunate will enter it,
16. who considers the truth to be a lie and turns away.
17. The most God-fearing will be far from him,
18.who distributes his possessions, purifying himself,
19.and all mercy fully compensates
20. only out of striving for the Face of your Supreme Lord.
21. And he will certainly be satisfied.
1.wa al-layli 'idhā yaghshá
وَالنَّهَارِ إِذَا تَجَلَّى (٢)
1. I swear at night when it covers the ground!
2.wa an-nahāri ’idhā tajallá
وَمَا خَلَقَ الذَّكَرَ وَالْأُنثَى (٣)
2. Swear by the day when it clears up!
3.wa mā khalaqa adh-dhakara wa al-’unthá
إِنَّ سَعْيَكُمْ لَشَتَّى (٤)
3. I swear by the One who created man and woman!
4.'inna sa'yakum lashattá
فَأَمَّا مَن أَعْطَى وَاتَّقَى (٥)
4. Your aspirations are different.
5.fa'ammā man'a'ṭá wa ittaqá
وَصَدَّقَ بِالْحُسْنَى (٦)
5. To the one who gave due (or gave alms) and was God-fearing,
(Proceed)
6.wa ṣaddaqa bil-ḥusná
فَسَنُيَسِّرُهُ لِلْيُسْرَى (٧)
6.who recognized the best (testimony of monotheism or Paradise),
7.fasanuyassiruhu li
Контакты