Текст песни Тамара Церетели - Нет, не любил он
Просмотров: 11
0 чел. считают текст песни верным
0 чел. считают текст песни неверным
0 чел. считают текст песни верным
0 чел. считают текст песни неверным
На этой странице находится текст песни Тамара Церетели - Нет, не любил он, а также перевод песни и видео или клип.
Слова Е. Дельпрейте, пер. М. Медведева
Он говорил мне: "Будь ты моею,
И стану жить я, страстью сгорая;
Прелесть улыбки, нега во взоре
Мне обещают радости рая".
Бедному серди так говорил он,
Бедному сердит так говорил он...
Но не любил он, нет, не любил он,
Нет, не любил он, ах, не любил меня!
Он говорил мне: "Яркой звездою
Мрачную душу ты озарила,
Ты мне надежду в сердце вселила,
Сны наполняла сладкой мечтою".
То улыбался, то слезы лил он,
То улыбался, то слезы лил он,
Но не любил он, нет, не любил он,
Нет, не любил он, ах, не любил меня!
Он обещал мне, бедному сердцу,
Счастье и грезы, страсти, восторги,
Нежно он клялся жизнь усладить мне
Вечной любовью, вечным блаженством.
Сладкою речью сердце сгубил он.
Сладкою речью сердце сгубил он,
Но не любил он, нет, не любил он,
Нет, не любил он, ах, не любил меня!
<1897>
Перевод итальянского романса, с большим успехом исполнявшийся В. Ф. Комиссаржевской и введенный в спектакль "Бесприданница" А. Н. Островского на сцене Александрийского театра как романс Ларисы (премьера 17 сентября 1896 г.). Включался и в другие постановки "Беспреданницы". В исполнении Н. У. Алисовой включен в фильм Я. А. Протазанова "Бесприданница" (1937). Music A. Guerchia
The words E. Delprrat, per. M. Medvedev
He told me: "Be mine,
And I will live, burning with passion;
The charm of a smile, Nega in the gaze
They promise me to the joy of paradise. "
He said so poorly,
The poor is angry, he said so ...
But he did not like, no, he did not like,
No, he did not like, oh, he did not love me!
He told me: "Bright star
You lit a gloomy soul
You instilled hope in my heart,
Dreams filled with a sweet dream. "
He smiled, he poured tears,
He smiled, he poured tears,
But he did not like, no, he did not like,
No, he did not like, oh, he did not love me!
He promised me to the poor heart,
Happiness and dreams, passions, delights,
Gently, he swore life to delight me
Eternal love, eternal bliss.
He ruined his heart with a sweet speech.
He ruined his heart with a sweet speech,
But he did not like, no, he did not like,
No, he did not like, oh, he did not love me!
<1897>
The translation of the Italian romance, which was very successful by V.F. Komissarzhevskaya and entered into the play "The Downtan" A. N. Ostrovsky on the stage of the Alexandria Theater as a romance of Larisa (premiere on September 17, 1896). It was also included in other productions of "Lightlessness". The performance of N. U. Alisova is included in the film by Ya. A. Protazanov "The Dowarder" (1937).
Контакты