Текст песни УНП022 Анатолий Шамардин - Ехал козак за Дунай
Просмотров: 73
0 чел. считают текст песни верным
0 чел. считают текст песни неверным
0 чел. считают текст песни верным
0 чел. считают текст песни неверным
На этой странице находится текст песни УНП022 Анатолий Шамардин - Ехал козак за Дунай, а также перевод песни и видео или клип.
Їхав козак за Дунай, сказав: "Дівчино, прощай!
Ти, конику вороненький, неси та гуляй!"
Постій, постій, мій козаче, твоя дівчина плаче,
На кого ж ти покидаєш - тільки подумай.
Лучше було б, лучше було б не ходить,
Лучше було б, лучше було б не любить,
Лучше було б, лучше було б та й не знать,
Чим тепер, чим тепер забувать.
Вийшла, руки заломавши і тяженько заплакавши:
"Як ти мене покидаєш – тільки подумай!"
"Білих ручок не ламай, ясних очок не стирай;
Мене з війни із славою к собі дожидай".
Лучше було б, лучше було б не ходить,
Лучше було б, лучше було б не любить,
Лучше було б, лучше було б та й не знать,
Чим тепер, чим тепер забувать.
"Не хочу я нічого, тільки тебе одного;
Ти будь здоров, мій миленький, а все пропадай".
Свиснув козак на коня: "Оставайся здорова!
Як не згину, то вернуся через три года!"
Лучше було б, лучше було б не ходить,
Лучше було б, лучше було б не любить,
Лучше було б, лучше було б та й не знать,
Чим тепер, чим тепер забувать.
..........................
Перевод на русский.
Ехал казак за Дунай
Ехал казак за Дунай, сказал: "Девушка, прощай!
Ты, конь мой вороной, неси и гуляй! "
Постой, постой, мой казак, твоя девушка плачет,
На кого же ты покидаешь меня - только подумай.
Лучше было бы, лучше было бы не ходить,
Лучше было бы, лучше было бы не любить,
Лучше было бы, лучше было бы и и не знать,
Чем теперь, чем теперь забывать.
Вышла, руки заломав и тяжело заплакав:
"Как ты меня покидаешь -только подумай!"
"Белых ручек не ломай, ясных глазок не стирай;
Меня с войны со славой жди ".
Лучше было бы, лучше было бы не ходить,
Лучше было бы, лучше было бы не любить,
Лучше было бы, лучше было бы и и не знать,
Чем теперь, чем теперь забывать.
"Не хочу я ничего, только тебя одного;
Ты будь здоров, мой миленький, а все пропадай ".
Свистнул казак на коня: "Оставайся здорова,
Если не сгину , то вернусь через три года! "
Лучше было бы, лучше было бы не ходить,
Лучше было бы, лучше было бы не любить,
Лучше было бы, лучше было бы и и не знать,
Чем теперь, чем теперь забывать. Казак поехал за Дунай
Казак ехал на Дунай, говоря: «Девушка, прощай!
Ты, Коник - ворона, носий и гуляй! "
Постоянный, составный, мой казак, твоя девушка плачет,
Кого вы уходите - просто подумайте.
Было бы лучше, это не было бы ходить,
Было бы лучше, не понравится,
Было бы лучше, было бы лучше, и вы не знаете,
Что теперь, теперь забудь.
Она вышла, преломляла и заплакала:
"Как ты оставил меня - просто подумай!"
"Не ломайте белые ручки, не разрезайте четкие точки;
От войны с славой до себя ждать ".
Было бы лучше, это не было бы ходить,
Было бы лучше, не понравится,
Было бы лучше, было бы лучше, и вы не знаете,
Что теперь, теперь забудь.
"Я ничего не хочу, только ты один;
Ты здоров, моя сладкая, и все ушло ».
Казак свистят лошадь: «будь здоровым!
Если я не сгибаюсь, то я вернусь через три часа! »
Было бы лучше, это не было бы ходить,
Было бы лучше, не понравится,
Было бы лучше, было бы лучше, и вы не знаете,
Что теперь, теперь забудь.
..........................
Перевод на русский.
Эхал Казак для Дунака
Эхал Казак за Дунай, сказал: «Девушка, прощай!
Ты, моя лошадь, вынужденная лошадью, носишь и ходишь! ”
Сообщение, сообщение, моя кость, твоя девушка плачет,
Кого ты оставляешь меня - думай только.
Было бы лучше, лучше не пойдет,
Было бы лучше, было бы лучше, вам понравится,
Было бы лучше, было бы лучше и не знает,
Каким -то образом сейчас, теперь забудь.
Он вышел, его руки преломляли и сильно плакали:
"Когда ты оставишь меня -будь!"
"Не сломайте ручки колокола, не спешите с чистыми глазами;
Я ждал своей войны ».
Было бы лучше, лучше не пойдет,
Было бы лучше, было бы лучше, вам понравится,
Было бы лучше, было бы лучше и не знает,
Каким -то образом сейчас, теперь забудь.
"Я не хочу, только один;
Ты будешь здоровым, моя дорогая, и все ушло ».
Свист Казак на лошади: «Быть здоровым,
Если я не запекаю, то я вернусь через три часа! ”
Было бы лучше, лучше не пойдет,
Было бы лучше, было бы лучше, вам понравится,
Было бы лучше, было бы лучше и не знает,
Каким -то образом сейчас, теперь забудь.
О чем песня? Смысл песни Ехал козак за Дунай - УНП022 Анатолий Шамардин
Песня "Їхав козак за Дунай" рассказывает о том, как казак едет на войну и прощается со своей возлюбленной. Она просит его не покидать ее и подумать о том, что он оставляет за собой. Казак отвечает, что вернется через три года и просит ее быть здоровой.
Смысл песни заключается в изображении сложных чувств любви и преданности, которые испытывают люди в условиях войны. Песня передает глубокую боль разлуки двух любящих сердец и желание сохранить этот нежный момент на всю жизнь.
Текст песни также выражает мысль о том, что иногда лучше было бы не знать или не любить человека, чтобы избежать боли расставания. Но даже если это происходит - нужно помнить об этом опыте и сохранять его в своей душе.
В целом "Їхав козак за Дунай" - это трогательная песня о любви на фоне страшной реальности войны. Она наполнена эмоциями и вызывает у слушателя сильные чувства сострадания к героям песни.
Смысл песни заключается в изображении сложных чувств любви и преданности, которые испытывают люди в условиях войны. Песня передает глубокую боль разлуки двух любящих сердец и желание сохранить этот нежный момент на всю жизнь.
Текст песни также выражает мысль о том, что иногда лучше было бы не знать или не любить человека, чтобы избежать боли расставания. Но даже если это происходит - нужно помнить об этом опыте и сохранять его в своей душе.
В целом "Їхав козак за Дунай" - это трогательная песня о любви на фоне страшной реальности войны. Она наполнена эмоциями и вызывает у слушателя сильные чувства сострадания к героям песни.
Интересные факты о песне Ехал козак за Дунай - УНП022 Анатолий Шамардин
1. Песня "Їхав козак за Дунай" является одной из самых популярных украинских народных песен.
2. Авторство мелодии неизвестно, но текст был написан украинским поэтом Іваном Неходой-Новим в 1843 году.
3. В переводе на русский язык песня называется "Ехал казак за Дунай".
4. Существует множество различных версий этой песни, которые отличаются как текстом, так и мелодией.
5. Песня часто исполняется на концертах и фестивалях в Украине и за её пределами.
6. В 2019 году компания Google использовала эту песню для своего новогоднего видеоролика о традициях Украины.
7. Мотивы из этой песни использовались в саундтреке к фильмам "Земля Санникова" (1973) и "Тарас Бульба" (2009).
2. Авторство мелодии неизвестно, но текст был написан украинским поэтом Іваном Неходой-Новим в 1843 году.
3. В переводе на русский язык песня называется "Ехал казак за Дунай".
4. Существует множество различных версий этой песни, которые отличаются как текстом, так и мелодией.
5. Песня часто исполняется на концертах и фестивалях в Украине и за её пределами.
6. В 2019 году компания Google использовала эту песню для своего новогоднего видеоролика о традициях Украины.
7. Мотивы из этой песни использовались в саундтреке к фильмам "Земля Санникова" (1973) и "Тарас Бульба" (2009).
Контакты