Текст песни Шанти-мантра - Асато Ма Сад Гамая
Просмотров: 102
0 чел. считают текст песни верным
0 чел. считают текст песни неверным
0 чел. считают текст песни верным
0 чел. считают текст песни неверным
На этой странице находится текст песни Шанти-мантра - Асато Ма Сад Гамая, а также перевод песни и видео или клип.
Тамасо маа джйотир гамаят
Мритйор маа амритам гамаят.
Ом шанти шанти шантихии."
Перевод этой мантры: "Веди меня от незнания к знанию. Веди меня от тьмы к свету. Веди меня от смерти к бессмертию. [Мир телу, разуму и духу]".
Это Шанти-мантра. Ее значение трактуют по разному.
«О, Господь, когда я черпаю счастье в объектах этого мира, дай мне забыть нереальные объекты и укажи мне путь к вечному счастью», — это первая молитва.
«О, Господь, когда объекты мира привлекают меня, устрани тьму, скрывающую Всепроникающую Атму, которой воистину является каждый объект». Это вторая молитва.
«О, Господь, благослови меня Твоей Милостью на Бессмертие, или Парамананду, возникающую от осознания Лучезарности Атмы, постоянно пребывающей в любом объекте.» Это третья молитва.
Асато Ма Сад Гамая
Тамасо Ма Джйотир Гамая
Мритйор Ма Амритам Гамая
Перевод:
Веди меня от невежества к знанию,
От тьмы к свету,
От смерти к бессмертию. "Asato, now they're gamble
Tamaso maa džojotir gamaât
Mritjor maa amritam gamyat.
Om šanti šanti šantihii. "
Перевод этой мантри: "Веди меня от незнания к знанию" [Мир тела, разуму и духу] ".
It's Shanti Mantra. Ee value tracts differently.
«О, Господь, когда я черпаю счастье в объектах этого мира, давай забыть нереальные объекты и показать мне путь к вечной счастью», - это первая молитва.
«Oh, the Lord, when the objects of peace attract me, restrain the darkness that conceals the Container Atma, which is every one of the voids.» Это вторая молитва.
«Oh, Lord, bless me of Thy Grace on Bessmertie, or Paramanand, who is driving from the sanctity of the Atchem, which is constantly moving into any object.» This is the third prayer.
Asato Ma Sad Gamaya
Tamaso Ma Giotir Gamai
Miriam Ma Amritam Gamay
Перевод:
Take me away from neglect to know,
From the darkness to the world,
От смерти к бессмертью.
Контакты