Текст песни Шарм - Последний матч

Просмотров: 29
0 чел. считают текст песни верным
0 чел. считают текст песни неверным
На этой странице находится текст песни Шарм - Последний матч, а также перевод песни и видео или клип.
Das letzte Streichholz

Sie küsste sanft ihr liebstes Spielzeug
Bevor sie es zerbrach
Dann schlich sie sich voll dunkler sehnsucht
Ins kalte Schlafgemach

Sie holte leis das letze Streichholz
Aus Vaters schrank hervor
„Warum hast du mir nie geholfen“
Schrie sie in Mutters ohr

„Ich hoffe, das wir uns nie wiedersehn!“

„Damit ihr wisst, wie es ist in der Hölle zu sein
Damit ihr wisst, wie es ist nach Erlösung zu schrein
Nur deshalb komm ich zurück
Mit flammendem Blick
Ich nehm das letzte Streichholz
Und verbrenne eure schöne heile Welt“

Sie kochte sich die letze Mahlzeit
Bevor Sie sich erbracht
Dann spuckte Sie voll tiefer abscheu
Ins schwarze schlafgemach

„Ich hoffe, das wir uns nie wiedersehn!“

„Damit ihr wisst, wie es ist in der Hölle zu sein
Damit ihr wisst, wie es ist nach Erlösung zu schrein
Nur deshalb komm ich zurück
Mit flammendem Blick
Ich nehm das letzte Streichholz
Und verbrenne eure Welt“

„Wisst ihr jetz, wie die Hölle wirklich ist
Wisst ihr jetz, wie die Hölle wirklich ist
Wisst ihr dass euer Spiel zu Ende ist
Wisst ihr dass eure Liebe tödlich ist?..“

(Nie wieder! Nie wieder!)

„Damit ihr wisst, wie es ist in der Hölle zu sein
Damit ihr wisst, wie es ist nach Erlösung zu schrein
Nur deshalb komm ich zurück
Mit flammendem Blick
Ich nehm das letze Streichholz
Und verbrenne eure Welt“

Перевод :

ПОСЛЕДНЯЯ СПИЧКА

Она нежно поцеловала свою любимую игрушку
Перед тем как её сломать,
Потом она прокралась, полная смутных стремлений,
В холодную спальню.
Она тихо взяла последнюю спичку
Из папиного шкафчика.
«Почему ты мне никогда не помогала?»
Закричала она матери.

«Я надеюсь, что мы никогда больше не увидимся!»

«Чтобы вы знали, что значит жить в аду,
Чтобы вы знали, что значит взывать о спасении
Только ради этого я вернусь,
И мой взор будет пылать,
Когда я возьму последнюю спичку
И сожгу ваш благополучный прекрасный мир»

Она приготовила себе последнюю трапезу
И её вырвало.
Потом она с глубоким отвращением плюнула
В сторону мрачной спальни.

«Я надеюсь, что мы никогда больше не увидимся!»

«Чтобы вы знали, что значит жить в аду,
Чтобы вы знали, что значит взывать о спасении
Только ради этого я вернусь
И мой взор будет пылать,
Когда я возьму последнюю спичку
И сожгу ваш мир»

«Знаете ли вы теперь, что значит настоящий ад,
Знаете ли вы теперь, что значит настоящий ад,
Знаете ли вы, что ваша игра подошла к концу,
Знаете ли вы, что ваша любовь смертельна?..»

(Никогда снова! Никогда снова!)

«Чтобы вы знали, что значит жить в аду,
Чтобы вы знали, что значит взывать о спасении
Только ради этого я вернусь
И мой взор будет пылать,
Когда я возьму последнюю спичку
И сожгу ваш мир»
Дас Letzte Streichholz

Sie küsste sanft ММСП liebstes Spielzeug
Бувигер Sie эс zerbrach
Данн шлиховых Sie Сич Фолля dunkler Sehnsucht
Ins Kalte Schlafgemach

Sie Holte леев дас letze Streichholz
Aus Vaters Schrank hervor
"Ты Варум дю мир Nie geholfen"
Schrie Sie в Муттерс УВП

"Ich Hoffe, дас Wir UNS ние wiedersehn!"

"Damit ММСП wisst, Wie эс ист дер в Hölle цу Sein
Damit ММСП wisst, Wie эс ист нач Erlösung цу schrein
Нур deshalb Комм ич zurück
Mit Blick flammendem
Ich nehm дас Letzte Streichholz
Und verbrenne Эр Красивая Хейл Вельт "

Sie kochte Сич умирают letze Mahlzeit
Бувигер Sie Сич erbracht
Данн spuckte Sie Фолля Tiefer abscheu
Ins Шварце schlafgemach

"Ich Hoffe, дас Wir UNS ние wiedersehn!"

"Damit ММСП wisst, Wie эс ист дер в Hölle цу Sein
Damit ММСП wisst, Wie эс ист нач Erlösung цу schrein
Нур deshalb Комм ич zurück
Mit Blick flammendem
Ich nehm дас Letzte Streichholz
Und verbrenne Эр Вельт "

"Wisst ММСП Jetz, Wie умереть Hölle Wirklich IST
Wisst ММСП Jetz, Wie умереть Hölle Wirklich IST
Wisst ММСП Dass Euer Spiel цу Энде IST
Wisst ММСП Dass Эр Liebe tödlich IST? .. "

(Nie Wieder! Nie Wieder!)

"Damit ММСП wisst, Wie эс ист дер в Hölle цу Sein
Damit ММСП wisst, Wie эс ист нач Erlösung цу schrein
Нур deshalb Комм ич zurück
Mit Blick flammendem
Ich nehm дас letze Streichholz
Und verbrenne Эр Вельт "

Перевод:

ПОСЛЕДНЯЯ СПИЧКА

Она нежно поцеловала свою любимую игрушку
Перед тем как её сломать,
Потом она прокралась, полная смутных стремлений,
В холодную спальню.
Она тихо взяла последнюю спичку
Из папиного шкафчика.
«Почему ты мне никогда не помогала?»
Закричала она матери.

«Я надеюсь, что мы никогда больше не увидимся!»

«Чтобы вы знали, что значит жить в аду,
Чтобы вы знали, что значит взывать о спасении
Только ради этого я вернусь,
И мой взор будет пылать,
Когда я возьму последнюю спичку
И сожгу ваш благополучный прекрасный мир »

Она приготовила себе последнюю трапезу
И её вырвало.
Потом она с глубоким отвращением плюнула
В сторону мрачной спальни.

«Я надеюсь, что мы никогда больше не увидимся!»

«Чтобы вы знали, что значит жить в аду,
Чтобы вы знали, что значит взывать о спасении
Только ради этого я вернусь
И мой взор будет пылать,
Когда я возьму последнюю спичку
И сожгу ваш мир »

«Знаете ли вы теперь, что значит настоящий ад,
Знаете ли вы теперь, что значит настоящий ад,
Знаете ли вы, что ваша игра подошла к концу,
Знаете ли вы, что ваша любовь смертельна? .. »

(Никогда снова! Никогда снова!)

«Чтобы вы знали, что значит жить в аду,
Чтобы вы знали, что значит взывать о спасении
Только ради этого я вернусь
И мой взор будет пылать,
Когда я возьму последнюю спичку
И сожгу ваш мир »
Опрос: Верный ли текст песни?
Да Нет
Контакты