Текст песни Шри Прахлад дас - Шад Госвами аштака
Просмотров: 147
1 чел. считают текст песни верным
0 чел. считают текст песни неверным
1 чел. считают текст песни верным
0 чел. считают текст песни неверным
На этой странице находится текст песни Шри Прахлад дас - Шад Госвами аштака, а также перевод песни и видео или клип.
дхӣрӓдхӣра-джана-прийау прийа-карау нирматсарау пӯджитау
ѱрӣ-чаитанйа-кҏпӓ-бхарау бхуви бхуво бхӓрӓвахантӓракау
ванде рӯпа-санӓтанау рагху-йугау ѱрӣ-джӣва-гопӓлакау
(1)
Я поклоняюсь Шести Госвами: Шри Рупе, Санатане, Рагхунатхе Бхатте, Рагхунатхе дасу, Шри Дживе и Гопалу Бхатте. Они неустанно повторяют имя Кришны, прославляют Его красоту, качества и игры и танцуют, погрузившись в сладостные размышления о Его лилах. Они — воплощение нектарного океана божественной любви. Их приветствуют и почитают как образованные люди, так и невежды. Своими деяниями они несут благо каждому и ни к кому не питают вражды, поэтому они дороги всем. Шри Чайтанья Махапрабху милостиво одарил их всеми благословениями, и потому они щедро раздают сладчайший нектар бхакти, избавляя землю от бремени людских грехов.
нӓнӓ-ѱӓстра-вичӓраңаика-нипуңау сад-дхарма-саӎстхӓпакау
локӓнӓӎ хита-кӓриңау три-бхуване мӓнйау ѱараңйӓкарау
рӓдхӓ-кҏшңа-падӓравинда-бхаджанӓ-нандена маттӓликау
ванде рӯпа-санӓтанау рагху-йугау ѱрӣ-джӣва-гопӓлакау
(2)
Я возношу молитвы Шести Госвами, которые тщательно изучили все богооткровенные писания и изложили их самую суть, желая помочь дживам утвердиться в их вечном духовном положении чистых слуг Господа. Деяния Шести Госвами несут высшее благо и даруют благословения каждому, поэтому их почитают во всех трех мирах. Они очень милостивы к тем, кто ищет у них прибежище. Поглощенные служением Шри Шри Радхе и Говинде, они, словно пчелы, пьянеют от меда лотосных стоп Божественной Четы.
ѱрӣ-гаурӓӊга-гуңӓнуварңана-видхау ѱраддхӓ-самҏддхй-анвитау
пӓпоттӓпа-никҏнтанау тану-бхҏтӓӎ говинда-гӓнӓмҏтаиҳ
ӓнандӓмбудхи-вардханаика-нипуңау каивалйа-нистӓракау
ванде рӯпа-санӓтанау рагху-йугау ѱрӣ-джӣва-гопӓлакау
(3)
Я приношу поклоны Шести Госвами, которые глубоко верят в Гаурангу Махапрабху и безмерно любят Его. Прославляя в своих песнях божественные качества Шри Гауранги и Шри Говинды, они проливают на падшие души живительные потоки любви к Господу. Спасая их из пожара греховной жизни и мирских страданий, они помогают им очиститься от материальной скверны и погрузиться в бескрайний океан трансцендентного блаженства. Этим они приносят неоценимое благо всему миру. Давая дживам изведать нектар бхакти-расы, они спасают их также из ловушки имперсонализма.
тйактвӓ тӯрңам аѱеша-маңӆала-пати-ѱреңӣӎ садӓ туччха-ват
бхӯтвӓ дӣна-ганеѱакау каруңайӓ каупӣна-кантхӓѱритау
гопӣ-бхӓва-расӓмҏтӓбдхи-лахарӣ-каллола-магнау мухур
ванде рӯпа-санӓтанау рагху-йугау ѱрӣ-джӣва-гопӓлакау
(4)
Я поклоняюсь Шести Госвами, которые навсегда оставили свои огромные богатства, не видя в них ничего ценного, и облачились в одежды нищих странников. Безгранично милостивые к падшим душам, они показали им пример отречения, смиренно оставив себе только каупины и старые изношенные накидки, а также идеал любви к Богу, поскольку всегда были погружены в океан гопи-бхавы, уносящий на волнах блаженства.
кӯджат-кокила-хаӎса-сӓраса-ганӓ-кӣрңе майӯрӓкуле
нӓнӓ-ратна-нибаддха-мӯла-виҭапа-ѱрӣ-йукта-вҏндӓване
рӓдхӓ-кҏшңам ахар-ниѱаӎ прабхаджатау джӣвӓртхадау йау мудӓ
ванде рӯпа-санӓтанау рагху-йугау ѱрӣ-джӣва-гопӓлакау
(5)
Я возношу молитвы Шести Госвами, которые неустанно поклоняются Шри Шри Радхе и Кришне в божественной обители Вриндавана, полной лебедей, кукушек, павлинов и других сладкоголосых птиц. Там растут прекрасные деревья, усыпанные цветами и плодами, а в земле, под корнями деревьев, сокрыты бесценные сокровища. День и ночь Шесть Госвами совершали бхаджан во Вриндаване и дарили дживам величайшее из всех благ — бхакти.
саӊкхйӓ-пӯрвака-нӓма-гӓна-натибхиҳ кӓлӓвасӓнӣ-кҏтау
нидрӓхӓра-вихӓракӓди-виджитау чӓтйанта-дӣнау ча йау
рӓдхӓ-кҏшңа-гуңа-смҏтер мадхуримӓ-нандена саммохитау
ванде рӯпа-санӓтанау рагху-йугау ѱрӣ-джӣва-гопӓлакау
(6)
Я поклоняюсь Шести Госвами, которые день и ночь повторяли святые имена, прославляли Господа в песнях и ежедневно отдавали дандават-пранамы установленное число раз. Победив сон и потребность в еде, они использовали в служении Господу каждое мгновение своей бесценной жизни. Кроткие и смиренные, они испытывали высочайшее духовное блаженство, всегда помня об удивительных качествах Шри Шри Радхи и Кришны.
рӓдхӓ-куңӆа-таҭе калинда-танайӓ-тӣре ча ваӎѱӣ-ваҭе
премонмӓда-ваѱӓд аѱеша-даѱайӓ грастау праматтау садӓ
гӓйантау ча кадӓ харер гуңа-вараӎ бхӓвӓбхибхӯтау мудӓ
ванде рӯпа-санӓтанау рагху-йугау ѱрӣ-джӣва-гопӓлакау
(7)
Я падаю ниц перед Шестью Госвами, которые были охвачены премой в настроении разлуки и потому выглядели порой как безумцы. Они шли то на берега Радха-кунды, то на Ямуну, то к Вамши-вату. Опьяненные нектаром кришна-премы, они всегда были погружены в бхаву и самозабвенно восхваляли самую возвышенную и великолепную из всех рас — мадхурья-расу.
хе рӓдхе враджа-девике ча лалите хе нанда-сӯно кутаҳ
ѱрӣ-говардхана-калпа-пӓдапа-тале кӓлиндӣ-ванйе кутаҳ
гхошантӓв ити сарвато враджа- кҏшңоткӣртана-гӓна-нартана-парау премӓмҏтӓмбхо-нидх
дхррхдхӣра-джана-прияу прийа-карау нирмацсарау пжджитау
ѱрӣ-чаританйа-кҏпӓ-бхарау бхуви бхуво бхӓрӓвахантӓракау
vande рӯпа-санттанау рагху-йугау ѱрӣ-джӣва-гопӓлакау
(1)
Я поклоняюсь Sixth Goswami: Sri Ruppe, Sanatane, Raghunathhe Bhatte, Raghunathhe daşu, Sri Jive and Gopalou Bhatte. Oni constantly replay Krišnы, прославляют Его красоту, качества и игри и танцуют, погрузившись в сладостные размышления о Его лилах. Oni - the warmth nectarno ocean godjovitno love. I welcomed and worshiped how educated people, such as nevezhdы. Their deeds are not good for us, and we do not ask virgins, poet tomes and others. Sri Chaitanya Mahaprabhu lovingly loves all the blessings, and through them they generously give away sweetheart nectar bhakti, deliver the earth from the weary people of sin.
нӓнӓ-ѱӓстра-вичӓраңаика-нипуңау сад-дхарма-сажстхӓпакау
локӓнӓӎ хита-кӓриңау три-бхуване мӓнйау ѱараңйӓкарау
рӓдхӓ-кҏшңа-падӓравинда-бхаджанӓ-нандена маттӓликау
vande рӯпа-санттанау рагху-йугау ѱрӣ-джӣва-гопӓлакау
(2)
I worship the sixth Gospel, who has taught all the wondrous writings and exhorts and exhorts herself, and I wish I could help her in the everlasting spiritual situation of the Lord. Acts Sixth Gospel is not good, and the blessing of the cousin, and the honor, and the honor, shall come to pass. Они очень милостивы к темд назхот ни нихххижище. Поглощенные служением Sri Sri Radhe and Govinde, они, слово пчелы, пьянеют от меда лотосных стоп Божественной Четы.
ѱрӣ-гаурӓӊга-гуңӓнуварңана-видхау ѱраддхӓ-самҏддхй-анвитау
пжпоттӓпа-никҏнтанау тану-бхҏтӓӎ говинда-гӓнӓмҏтаиҳ
ӓнандӓмбудхи-вардханайка-нипургаау-кавивала-нист-украку
vande рӯпа-санттанау рагху-йугау ѱрӣ-джӣва-гопӓлакау
(3)
Я приношу поклоны Шест Госвами, которые глубоко believe in Gauranga Mahaprabhu and love the Ego. I glorified in my own songs the divine qualities of Sri Gaurangi and Sri Govind, who were the people who lived in love with the LORD. Spasai iх in the fire sinful life and I was afraid to suffer, they helped them out of the material of the scriptures and in the blessed ocean transcendental bliss. They offer an immeasurable favor all the peace. It was a joke that brought forth nectar bhakti-ras, they saved themselves and I, for example, in the linguistic impersonalism.
тыактвӓ тӯрңам аѱеша-маңӆала-пати-ѱреңӣӎ садӓ туччха-ват
бхӯтвӓ дӣна-ганеѱакау каруңайӓ каупӣна-канххрритау
гопӣ-бхӓва-расӓмҏтӓбдхи-лахарӣ-каллола-магнау мухур
vande рӯпа-санттанау рагху-йугау ѱрӣ-джӣва-гопӓлакау
(4)
It is the sixth Gospel, who have left their great riches, have not seen anything in their nigga, and have been clothed in the body of the stranger. Unlimitedly merciful to the fallen soul, they showed their example of the renounced, humble left of themselves all the way and old exorcisms, and thus the ideal loves to God, all the blessings of the ocean gopi-bhas, waving to the blessings of volition.
kӯджат-кокила-хаӎса-сӓраса-ганӓ-кӣрңе майӯрӓкуле
nӓnӓ-ратна-нибаддха-мӯла-виаапа-ѱрӣ-йукта-вандване
рӓдхӓ-кҏшңам ахар-ниѱаӎ прабхаджатау джӣвӓртхадау йау муд
vande рӯпа-санттанау рагху-йугау ѱрӣ-джӣва-гопӓлакау
(5)
Yos возношу молитвы Sixth Gospel, which is the worship of Sri Sri Radhe and Krishne in the divine buildings of Vrindavana, polnoi lebede, kukusek, pasvalno and otherh сладкоголосых птиц. There grow the prey, the flowers and the fodder, and in the earth, under the corn cobs, сокрыты бесценные сокровища. День и ночь Шесть Госвами мевершали бхаджан Врдинжене и дарили дживам величайшее из всех благ - бхакти.
саӊкхйӓ-пӯрвака-нӓма-гӓна-натибхиҳ кӓлӓвасӓнӣ-кҏтау
nidrhhӓra-вихӓракджи-вижутау чӓтйанта-дӣнау ча йоу
рӓдхӓ-кҏшңа-гуңа-смҏтер мадхуримӓ-нандена саммохитау
vande рӯпа-санттанау рагху-йугау ѱрӣ-джӣва-гопӓлакау
(6)
Я покланяюсь Шести Гусвами, которые день и ночь повтаряли светоые имена, glorifying the Lord in song and was
Контакты