Текст песни Эльжбета Старостецка - Precz z moich oczu

Просмотров: 180
1 чел. считают текст песни верным
0 чел. считают текст песни неверным
На этой странице находится текст песни Эльжбета Старостецка - Precz z moich oczu, а также перевод песни и видео или клип.
Из х/ф "Прокажённая" (Польша, 1976). Реж. Ежи Гофман.
Стихотворение посвящено Марыле Верещак.

Адам Мицкевич - "К М..."

"Прочь с глаз моих!.." - послушаюсь я сразу,
"Из сердца прочь!.." - и сердце равнодушно,
"Забудь совсем!.." - Нет, этому приказу
Не может наша память быть послушна.
Чем дальше тень, она длинней и шире
На землю темный очерк свой бросает, -
Так образ мой, чем дальше в этом мире,
Тем все печальней память омрачает.
Все в тот же час, на том же самом месте,
Где мы в мечте одной желали слиться,
Везде, всегда с тобою буду вместе, -
Ведь я оставил там души частицу.
Когда на арфу ты положишь руку,
Чтоб струны вздрогнули в игре чудесной,
Ты вспомнишь вдруг, прислушиваясь к звуку:
"Его я развлекала этой песней".
Иль, наклонясь над шахматной доскою,
Готовя королю ловушку мата,
Ты вспомнишь вдруг с невольною тоскою:
"Вот так и он играл со мной когда-то".
Иль, утомясь от суматохи бальной,
Окинув место у камина взглядом,
Ты вспомнишь вдруг с улыбкою печальной:
"Он там не раз сидел со мною рядом".
Возьмешь ли книгу, где судьба жестоко
Двух любящих навеки разлучила,
Отбросишь книгу и вздохнешь глубоко,
Подумав: "Ах, и с нами так же было!"
А если автор все ж в конце искусно
Соединил их парой неразлучной, -
Гася свечу, подумаешь ты грустно:
"Такой бы нам конец благополучный!"
Зашелестит в саду сухая груша,
Мигнет во тьме летучая зарница,
Сова простонет, тишину наруша, -
Ты вздрогнешь: "Это он ко мне стремится!"
Все в тот же час, на том же самом месте,
Где мы в одной мечте стремились слиться,
Везде, всегда с тобой я буду вместе, -
Ведь там оставил я души частицу.

Перевод - М. А. Зенкевича.
Of / f " Leper " (Poland , 1976). Dir. Jerzy Hoffman .
Poem dedicated Maryla Vereshchak .

Adam Mickiewicz - " To M. .. "

" Out of my sight ! .. " - I obey immediately ,
" From the heart away! .. " - Heart and indifference
" Forget all! .. " - No, this order
Our memory can not be obedient .
The farther the shadow , it is longer and wider
On the ground dark outline your throws -
So my image , the farther in this world ,
Then all the sadder memory darkens .
All at the same hour , in the same place,
Where are we in a dream one want to merge ,
Everywhere , always with you will together -
After I left there the soul particle.
When you put your hand harp ,
That string shuddered in a wonderful game ,
You suddenly remember , listening to the sound of :
" I entertained him this song ."
Or bending over a chessboard ,
Cooking king trap mat
You suddenly remember with involuntary anguish :
" That's how he played with me once ."
Or , tired of the bustle ball ,
Glancing fireside look
You suddenly remember with a smile sad :
" He just sat there next to me ."
Do you take a book where the fate cruelly
Two lovers separated forever ,
Discard the book and sigh deeply ,
Thinking: " Oh, and the world so it was ! "
And if by the end all are artfully
Joined them inseparable pair -
Extinguishing a candle , think you sad :
" This would be the end of us happy ! "
Rustles in the dry garden pear,
Flashes in the dark bat summer lightning ,
Owl prostonet , broke the silence -
You shiver , "It's me he seeks ! "
All at the same hour , in the same place,
Where are we in the same dream tried to merge
Everywhere , always with you I will together -
After I left there the soul particle.

Translation - M. Zenkevich .
Опрос: Верный ли текст песни?
Да Нет
Контакты