Текст песни Ян Сибелиус - Финляндия - Гимны, op.26

Просмотров: 50
0 чел. считают текст песни верным
0 чел. считают текст песни неверным
На этой странице находится текст песни Ян Сибелиус - Финляндия - Гимны, op.26, а также перевод песни и видео или клип.
FINLANDIA-HYMNI
Music: J. Sibelius
Lyrics: V.A. Koskenniemi

Oi Suomi, katso, sinun päiväs' koittaa,
yön uhka karkoitettu on jo pois,
ja aamun kiuru kirkkaudessa soittaa
kuin itse taivahan kansi sois'.
Yön vallat aamun valkeus jo voittaa,
sun päiväs' koittaa, oi synnyinmaa.

Oi nouse, Suomi, nosta korkealle
pääs' seppelöimä suurten muistojen,
oi nouse, Suomi, näytit maailmalle
sa että karkoitit orjuuden
ja ettet taipunut sa sorron alle,
on aamus' alkanut, synnyinmaa

--------------------------

мой русский перевод (почти подстрочник):

О Суоми, смотри, твой день настаёт,
угроза ночи изгнана уж прочь
и утра жаворонок в сиянии звенит
как самого неба свод(?) звучал бы.
Ночные силы утра свет уж побеждает
Твой день настаёт, о родина.

О встань Финляндия, восстань ввысь
На голове твоей венец великих воспоминаний
О поднимись Финляндия, ты показала миру
что изгнала рабство
и не согнулась под гнетом,
утро твоё началось, родина.

--------------------------
English translation:

Finland, behold, your day has now come dawning;
Banished is night, its menace gone with light,
Larks’ song again in morning-brightness ringing,
Filling the air to heaven's great height,
And morning's glow, night's darkness overcoming;
Your day is come, o my native land.

O Finland, rise, stand proud, the future facing,
Your valiant deeds recalling, once again;
O Finland rise, in the world's sight erasing
From your fair brows vile slavery's stain.
You were not broken by oppressors ruling;
Your morning's come, o my native land.
Гимн Финляндии
Музыка: Дж. Сибелиус
Текст: V.A. Koskenniemi

Ой Финляндия, посмотри, твой день, чтобы попробовать,
Угроза ночи уже исключена, уже отсутствует,
и утро киуру в славе звонка
Как небесная крышка Sois '.
Ночь утра уже преодолел,
Солнце День, О, место рождения.

О, встань, Финляндия, поднимай высокий
Получите «Исправлены в отличных воспоминаниях»,
О, Финляндия, ты показал миру
SA, что вы изгнаете рабство
и вы не наклонились под угнетением,
Начнется утро, место рождения

-------------------------------

МОЖЕСКОЙ ПЕРЕВОД (ПООЕГИТИПОД

Омми, смотри
ВАШЕ ВАШЕМ
и -а -а -а -а -а -днюенани в
Капс -сэмо -сэд (?) - английский английский.
Noчne ncelы utra -seTT ulf
Дело, ородина.

О.
Na golowewoeй verokicх vospomamainaniй
Опродьисии Финьянья, это топокала
чto yggnalar -rabstvo
и не
Верно

-------------------------------
Английский перевод:

Финляндия, вот, твой день наступил;
Изгнанная - это ночь, Идлин Медс ушел со светом,
Песня Larks снова в утренней-яркой звонке,
Наполнение воздуха на большую высоту,
И утреннее сияние, ночная тьма преодоление;
Твой день пришел, о моя родная земля.

O Финляндия, подъем, гордиться, будущее, сталкивается,
Ваши доблестные поступки вспоминают, еще раз;
O Finland Rise, в мировом стире
Из вашего честного бровь винословно рабство.
Вы не были нарушены правительством угнетателей;
Ваше утро приходит, о моя родная земля.

О чем песня? Смысл песни Финляндия - Гимны, op.26 - Ян Сибелиус

Песня "Finlandia-Hymni" (Гимн Финляндии) была написана финским композитором Яном Сибелиусом в 1899 году. Она стала неофициальным национальным гимном Финляндии и символизирует борьбу финнов за свободу и независимость.

В первой строфе песни описывается наступление утра, когда тьма уходит, а звон жаворонка наполняет воздух. Это символизирует освобождение от тирании и начало нового дня для Финляндии.

Вторая строфа посвящена подъему Финляндии как нации. Певец призывает свою родную землю подняться выше, чтобы показать миру ее сильные стороны и достигнутые успехи. Венок из больших достопримечательностей должен быть возложен на ее головы.

Песня заключается в обращении к прошлому: "ты показала миру что изгнала рабство", это отсылка к бурной политической и социальной жизни страны XIX-XX веков, которая привела к получению независимости после революции 1917 года.

В целом, песня "Finlandia-Hymni" символизирует борьбу финнов за свободу и независимость, а также их национальную гордость и достижения. Она стала не только одним из самых известных произведений Сибелиуса, но и важным символом Финляндии как нации.

Интересные факты о песне Финляндия - Гимны, op.26 - Ян Сибелиус

1. "Finlandia" была написана в 1899 году Яном Сибелиусом как часть музыкальной сюиты для празднования 100-летия Финляндии.

2. В то время Финляндия была под российским правлением, и песня стала символом национального единства и борьбы за независимость.

3. В начале XX века "Finlandia" стала запрещенной в России из-за своего националистического содержания.

4. Песня использовалась финскими сопротивленческими движениями во время Второй мировой войны, чтобы выражать протест против оккупации страны Советским Союзом.

5. "Finlandia" стала официальным гимном Финляндии только после получения независимости от России в 1917 году, хотя текст не был добавлен до 1940 года.

6. Первые слова песни - "Oi Suomi, katso, sinun päiväs' koittaa" - переводятся как "О Финляндия, посмотришь ли твой день приходит". Эти слова обращены к самому народу и призывают его проснуться и бороться за свою независимость.

7. "Finlandia" стала одной из самых популярных финских мелодий, исполняемой на различных мероприятиях и концертах по всей стране.
Опрос: Верный ли текст песни?
Да Нет
Контакты