Текст песни Японские песни и марши - Баттотай
Просмотров: 721
1 чел. считают текст песни верным
0 чел. считают текст песни неверным
1 чел. считают текст песни верным
0 чел. считают текст песни неверным
На этой странице находится текст песни Японские песни и марши - Баттотай, а также перевод песни и видео или клип.
P.S.: Некоторые исследователи находят в песне и марше цитату из драгунского марша в опере Бизе "Кармен".
吾は官军我が敌は ware ha kanngun wa ga teki ha
天地容れざる朝敌ぞ tenti irezaru chouteki zo
敌の大将たる者は teki no taishou taru mono ha
古今无双の英雄でkokinmusou no eiyuu de
これに従うつわものはkore ni sitagau tuwamono ha
共に栗悍决死の士tomo ni hyoukan kessi no si
鬼神に耻じぬ勇あるもkijin ni hajinu yuu aru mo
天の许さぬ反逆をten no yurusanu hanngyaku wo
起こせし者は昔よりokosesi mono ha mukasi yori
栄えしためし有らざるぞsakaesi tamesi arazaru zo
敌の亡ぶるそれ迄はteki no horoburu sore made ha
进めや进め诸共にsusume ya susume morodomo ni
玉散る剣(つるぎ)抜きつれてtamatiru turugi nuki turete
死する覚悟で进むべしsisuru kakugo de susumu besi
抜刀隊 - Batto-Tai - "Detachment with naked swords" (a Band with Drawn Swords) is the first Japanese Song of Western Style. She was a response to the civil war of 1877, when the former General Takamori Saigo was at the head of the rebel. In the decisive cruel battle, the rebel samurai, brilliantly owned by cold weapons, opposed the troops of a new sample together with mobilized ordinary citizens armed due to lack of funds confiscated previously by the police with old samurai swords without a sheath. In 1882, the first collection of poetry "in Western style" was published, which was a poem of the Vice-Rector on the Literary Part of Tokyo University of Masakazu Toyama "Song of the Nude Sleep Song." As a sample, he used American construction songs, as in the 1870s he studied at Michigan University. The French instructor of the Army Orchestra Charles Leroux wrote music to him, and in July 1885, the premiere of the song was held at a large concert in July 1885 at a large concert in the famous Rokumeikan building. Despite the difficulties in the pronunciation of Japanese words recorded in unusual form, the song has become popular in all layers of society. Soon, on her basis, an army column march was created, which for many years became the official army. Japanese police, especially Tokyo, also considers the song and the March March. Fragment of text: We are the imperial army, and the enemies of the emperor are our enemies that no mercy under the heavens. General of the enemy - a hero of unparalleled courage, and his soldiers are fearless and not afraid of death, but from time immemorial to conspirators and traitors, damned heavens, do not see a good life.
P.S.: Some researchers are found in the song and march a quote from Dragun Marsha in Opera Biza "Carmen".
吾 は 我 我 敌 敌 は Ware HA Kanngun Wa Ga Teki Ha
天地 容れ ざる 朝 敌ぞ Tenti Irezaru Chouteki Zo
敌 大将 たる 者 は Teki No Taishou Taru Mono Ha
古今 无双 の 英雄 で kokinmusou no eiyuu de
これ に 従う つわ もの Kore Ni Sitagau Tuwamono Ha
共に 决死 决死 の Tomo Ni Hyoukan Kessi No Si
鬼神 に 耻じ ぬ勇 ある も kijin ni hajinu yuu Aru Mo
天 の 许 さ ぬ 反逆 を Ten no yurusanu hanngyaku wo
起こせし 者 昔 昔 より OkoSi Mono Ha Mukasi Yori
栄え し ため し 有らざるぞ Sakaesi Tamesi Arazaru Zo
敌 の 亡ぶる 迄 迄 は Teki No Horoburu Sore Made Ha
进め や 进め Susume Ya Susume Morodomo Ni
玉散る 剣 (つるぎ) 抜きつ れ て Tamatiru Turugi Nuki Turete
死する 覚悟 で 进むべし Sisuru Kakugo de Susumu Besi
Контакты