Текст песни Alan Stivell - Tri Martolod
Просмотров: 94
0 чел. считают текст песни верным
1 чел. считают текст песни неверным
0 чел. считают текст песни верным
1 чел. считают текст песни неверным
На этой странице находится текст песни Alan Stivell - Tri Martolod, а также перевод песни и видео или клип.
Album: Alan Stivell A L'Olympia
Year: 1972
1. Tri martolod yaouank (tra la la, la la la la)
Три моряка молодых
Tri martolod yaouank o voned da veajiñ
Три моряка молодых отправились в путешествие
O voned da veajiñ ge, o voned da veajiñ (*2)
Люли-люли в путешествие
2. Gant avel bet kaset (tra la la, la la la la)
Ветром их подгоняло
Gant avel bet kaset betek an Douar Nevez
Ветром их подгоняло до Земли Новой
Betek an Douar Nevez ge, betek an Douar Nevez (*2)
3. E-kichen Meilh ar Vern (tra la la, la la la la)
Около Каменной Мельницы (Мельничного Камня?)
E-kichen Meilh ar Vern o deus mouilhet o eorioù
Около Каменной Мельницы (возможно, "они бросили якорь")
4. Hag e-barzh ar Veilh-se (tra la la, la la la la)
И внутри мельницы этой
Hag e-barzh ar Veilh-se e oa ur servijourez
И внутри мельницы этой была служанка
5. Hag e c'houlenn ganin (tra la la, la la la la)
И она спросила
Hag e c'houlenn ganin pelec'h 'n eus graet konesañs
И она спросила (возможно, "где мы виделись?")
6. E Naoned, er marc'had (tra la la, la la la la)
В Нанте, на рынке (ярмарке)
E Naoned, er marc'had hor boa choazet ur gwalenn
В Нанте, на рынке она выбирала кольцо
7. Gwalenn ar promesa (tra la la, la la la la)
Кольцо обручальное (обещания)
Gwalenn ar promesa, ha par omp da zimeziñ
Кольцо обручальное, для женитьбы
8. Ni 'zimezo hon-daou (tra la la, la la la la)
Мы поженились вдвоем
Ni 'zimezo hon-daou, ha ni a sont tiegez
Мы поженились вдвоем и мы стали семьей
9. Echu eo ma jason (tra la la, la di ga dra)
Закончилась моя история
Echu eo ma jason, an hini oar e-gontuni
Закончилась моя история, (возможно - "вы знаете") Исполнитель: Alan Стивелл
Альбом: Alan Стивелл A L'Olympia
Год выпуска: 1972
1. Три martolod yaouank (тра-ла-ла, ла-ла-ла-ла)
Три моряка молодых
Tri martolod yaouank о voned да veajiñ
Три моряка молодых отправились в путешествие
O voned да veajiñ GE, о voned да veajiñ (* 2)
Люли-люли в путешествие
2. Гант Авель ставку Kaset (тра-ла-ла, ла-ла-ла-ла)
Ветром их подгоняло
Гант Авель ставки Kaset BETEK в Douar Nevez
Ветром их подгоняло до Земли Новой
Betek с Douar Nevez GE, BETEK в Douar Nevez (* 2)
3. E-Meilh кухонная ар Верном (тра-ла-ла, ла-ла-ла-ла)
Около Каменной Мельницы (Мельничного Камня?)
E-Meilh кухонная соток Верн о Deus mouilhet о eorioù
Около Каменной Мельницы (возможно, "они бросили якорь")
4. Хаг электронной barzh ар Veilh-се (тра-ла-ла, ла-ла-ла-ла)
И внутри мельницы этой
Хаг электронной barzh соток Veilh-се е оа Ур servijourez
И внутри мельницы этой была служанка
5. Хаг е c'houlenn Ганин (тра-ла-ла, ла-ла-ла-ла)
И она спросила
Хаг е c'houlenn Ганин pelec'h н EUS graet konesañs
И она спросила (возможно, "где мы виделись?")
6. E Naoned, эр marc'had (тра-ла-ла, ла-ла-ла-ла)
В Нанте, на рынке (ярмарке)
E Naoned, эр marc'had Hor удав choazet Ур gwalenn
В Нанте, на рынке она выбирала кольцо
7. Gwalenn ар Promesa (тра-ла-ла, ла-ла-ла-ла)
Кольцо Обручальное (обещания)
Gwalenn соток Promesa, ха пар OMP да zimeziñ
Кольцо обручальное, для женитьбы
8. Ni 'zimezo хон-Дау (тра-ла-ла, ла-ла-ла-ла)
Мы поженились вдвоем
Ni 'zimezo хон-Дау, ха Н.И. sont tiegez
Мы поженились вдвоем и мы стали семьей
9. ECHU ео ма Ясон (тра-ла-ла, ла-ди-дра га)
Закончилась моя история
ECHU ео ма Ясон, HINI весло е-gontuni
Закончилась моя история, (возможно - "вы знаете")
Контакты