Текст песни Alejandro Fernandez - Tu Amor Perdi - Потерял твою любовь
Просмотров: 39
0 чел. считают текст песни верным
0 чел. считают текст песни неверным
0 чел. считают текст песни верным
0 чел. считают текст песни неверным
На этой странице находится текст песни Alejandro Fernandez - Tu Amor Perdi - Потерял твою любовь, а также перевод песни и видео или клип.
Me duelen las mentiras
Cuando llevan tu nombre
Me duele tanto el alma
Que no puedo cargarla
Me duele hasta la noche
Me dejo sin estrellas
El amor no se olvida
Te sigue a donde quieras
Y yo voy sin ti
No soy más que una cometa
Sin rumbo fijo
Una marioneta sin dueño
Y yo voy así
Rodando como una piedra
Sin detenerme sin saber
Donde parar
Y yo tu amor perdí
Yo me duermo en el viento
Con todos tus recuerdos
Pa' que algún día me alcances
Si me sigues queriendo
Pero me duele el tiempo
Porque sigo esperando
El amor no se olvida
Mientras vas olvidando
Y yo voy sin ti
No soy más que una cometa
Sin rumbo fijo
Una marioneta sin dueño
Y yo voy así
Rodando como una piedra
Sin detenerme sin saber
Donde parar
Y yo tu amor perdí
Y yo voy sin ti
No soy más que una cometa
Sin rumbo fijo
Una marioneta sin dueño
Y yo voy así
Rodando como una piedra
Sin detenerme sin saber
Donde parar
Y yo tu amor perdí
==Я потерял твою любовь==
Меня ранит ложь,
Когда у нее твое имя,
Моя душа так болит,
Что не могу выносить ее.
Меня ранит даже ночь,
Что оставляет меня без звезд.
Любовь не забывается —
Она следует за тобой повсюду.
А я без тебя —
Лишь бумажный змей,
Движущийся без цели,
Марионетка без хозяина.
И так я
Качусь словно камень,
Без остановки, не зная,
Где найду покой.
А я потерял твою любовь.
Я засыпаю на ветру
Со всеми воспоминаниями о тебе,
Чтобы однажды ты добралась до меня,
Если ты меня все еще любишь.
Но меня ранит время,
Ведь я продолжаю ждать:
Любовь не забывается,
В то время как ты постепенно забываешь.
А я без тебя —
Лишь бумажный змей,
Движущийся без цели,
Марионетка без хозяина.
И так я
Качусь словно камень,
Без остановки, не зная,
Где найду покой.
А я потерял твою любовь.
А я без тебя —
Лишь бумажный змей,
Движущийся без цели,
Марионетка без хозяина.
И так я
Качусь словно камень,
Без остановки, не зная,
Где найду покой.
А я потерял твою любовь.
Автор перевода — Yolka
Ваша любовь потерял == ==
Мне больно ложь
Когда они берут свое имя
Это больно столько души
Я не могу зарядить
Больно ночь
Я оставляю беззвездная
Любовь не забыт
Следит вас туда, куда вы хотите
И я без тебя
Я просто воздушный змей
Бесцельно
Кукольный бесхозным
И я так
Подвижной как камень
Не останавливаясь, не зная,
где остановиться
И ваша любовь потеряла
Я сплю на ветру
Со всеми вашими воспоминаниями
Па ', что когда-нибудь я достигну
Если вы все еще хотите, чтобы я
Но это больно мне время
Потому что я все еще жду
Любовь не забыт
В то время как вы забываете
И я без тебя
Я просто воздушный змей
Бесцельно
Кукольный бесхозным
И я так
Подвижной как камень
Не останавливаясь, не зная,
где остановиться
И ваша любовь потеряла
И я без тебя
Я просто воздушный змей
Бесцельно
Кукольный бесхозным
И я так
Подвижной как камень
Не останавливаясь, не зная,
где остановиться
И ваша любовь потеряла
Я потерял твою любовь == ==
Меня ложь ранит,
Когда нее у имя твое,
Моя так душа болит,
Что не могу выносить ее.
Меня даже ранит ночь,
Что оставляет меня без звезд.
Любовь забывается не -
Она следует за тобой повсюду.
А я без тебя -
Лишь бумажный змей,
Движущийся цели без,
Марионетка хозяина без.
И так я
Качусь камень словно,
Без остановки, зная не,
Где найду покой.
А я потерял твою любовь.
Я засыпаю на ветру
Со всеми воспоминаниями о тебе,
Чтобы однажды ты добралась до меня,
Если ты меня все еще любишь.
Но ранит меня время,
Ведь я продолжаю ждать:
Любовь забывается не,
В то время как ты постепенно забываешь.
А я без тебя -
Лишь бумажный змей,
Движущийся цели без,
Марионетка хозяина без.
И так я
Качусь камень словно,
Без остановки, зная не,
Где найду покой.
А я потерял твою любовь.
А я без тебя -
Лишь бумажный змей,
Движущийся цели без,
Марионетка хозяина без.
И так я
Качусь камень словно,
Без остановки, зная не,
Где найду покой.
А я потерял твою любовь.
Автор Перевода - Ёлка
Контакты