Текст песни Вера Матвеева - На дороге в Мандалей

Просмотров: 33
0 чел. считают текст песни верным
0 чел. считают текст песни неверным
На этой странице находится текст песни Вера Матвеева - На дороге в Мандалей, а также перевод песни и видео или клип.
Стихи Редиарда Киплинга в переводе Елизаветы Полонской

Возле пагоды Мульмейна, на восточной стороне,
Знаю, девочка из Бирмы вспоминает обо мне, -
И поют там колокольцы в роще пальмовых ветвей:
Возвращайся, чужестранец, возвращайся в Мандалей.

Возвращайся в Мандалей,
Где стоянка кораблей,
Слышишь, хлопают колёса
Из Рангуна в Мандалей...
На дороге в Мандалей
Бьётся рыб летучих стая,
И заря, как гром, приходит
Через море из Китая.

В волосах убор зелёный, в жёлтой юбочке она,
В честь самой царицы Тибау Супи-Яу-Лат названа.
Принесла цветы, я вижу, истукану своему,
Расточает поцелуи христианские ему.

Истукан тот - божество,
Главный Будда - звать его.
Тут её поцеловал я,
Не спросившись никого.
На дороге в Мандалей...

А когда над полем риса меркло солнце, стлалась мгла,
Мне она под звуки банджо песню тихую плела.
На плечо клала мне руку, и, щека с щекой, тогда
Мы следили, как ныряют и вздымаются суда,

Как чудовища в морях,
На скрипучих якорях,
В час, когда кругом молчанье
И слова внушают страх.
На дороге в Мандалей...

Это было и минуло, не вернуть назад тех дней,
И не ходят омнибусы мимо Банка в Мандалей!
В мрачном Лондоне узнал я поговорку моряков:
Кто услышит зов с Востока, вечно помнит этот зов,

Помнит пряный дух цветов,
Шелест пальмовых листов.
Помнит пальмы, помнит солнце,
Перезвон колокольцов,
На дороге в Мандалей...

Я устал сбивать подошвы о булыжник мостовых,
И английский мелкий дождик сеет дрожь в костях моих.
Пусть гуляю я по Стренду с целой дюжиной девиц, -
Мне противны их замашки и румянец грубых лиц.

О любви они лопочут,
Но они не нужны мне, -
Знаю девочку милее
В дальней солнечной стране.
На дороге в Мандалей...

От Суэца правь к востоку, где в лесах звериный след,
Где ни заповедей нету, ни на жизнь запрета нет.
Чу! запели колокольцы! Там хотелось быть и мне,
Возле пагоды у моря, на восточной стороне.

На дороге в Мандалей,
Где стоянка кораблей,
Сбросишь все свои заботы,
Кинув якорь в Мандалей!
О, дорога в Мандалей,
Где летает рыбок стая
И заря, как гром, приходит
Через море из Китая...

Апрель 1973

Poems by Rediard Kipling translated by Elizaveta Polonskaya

Near Mulmein Pagoda, on the east side,
I know a girl from Burma remembers me
And the bells are singing there in the grove of palm branches:
Return, stranger, return to Mandalay.

Go back to Mandalay
Where are the ships' parking
Do you hear the wheels clap
From Rangoon to Mandalay ...
On the road to Mandalay
A flock of flying fish beats,
And the dawn comes like thunder
Across the sea from China.

Her hair is green, she is wearing a yellow skirt,
In honor of the queen Tibau herself, Supi-Yau-Lat is named.
Brought flowers, I see, to my idol,
Wastes Christian kisses to him.

That idol is a deity,
The main Buddha is to call him.
Then I kissed her
Without asking anyone.
On the road to Mandalay ...

And when the sun dimmed over the rice field, the darkness fell,
To me, she wove a quiet song to the sound of a banjo.
She put her hand on my shoulder, and, cheek to cheek, then
We watched ships dive and heave

Like monsters in the seas
On creaky anchors
At the hour when silence is all around
And the words inspire fear.
On the road to Mandalay ...

It was and has passed, not to bring back those days
And omnibuses do not go past the Bank in Mandalay!
In gloomy London, I learned the saying of sailors:
Whoever hears the call from the East will forever remember this call,

Remembers the spicy spirit of flowers
Rustle of palm leaves.
Remembers palm trees, remembers the sun
Jingle bells
On the road to Mandalay ...

I'm tired of knocking my soles against the cobblestones
And a fine English rain sows shivers in my bones.
Let me walk along the Strand with a dozen girls, -
I hate their manners and the blush of rude faces.

They babble about love
But I don't need them -
I know the girl is nicer
In a distant sunny country.
On the road to Mandalay ...

From Suez, head east, where there is an animal trace in the forests,
Where there are no commandments, there is no prohibition on life.
Chu! the bells sang! I wanted to be there too
Near the pagoda by the sea, on the east side.

On the road to Mandalay
Where are the ships' parking
Throw away all your worries
Anchor in Mandalay!
Oh, the road to Mandalay,
Where a flock of fish flies
And the dawn comes like thunder
Across the sea from China ...

April 1973
Опрос: Верный ли текст песни?
Да Нет
Контакты