Текст песни Віктар Шалкевіч - Кухарчыныя дзеці
Просмотров: 66
0 чел. считают текст песни верным
0 чел. считают текст песни неверным
0 чел. считают текст песни верным
0 чел. считают текст песни неверным
На этой странице находится текст песни Віктар Шалкевіч - Кухарчыныя дзеці, а также перевод песни и видео или клип.
Ў падранай старой марынарцы...
І справа далей адбывалася так:
Надта адной спадабаўся кухарцы.
Яна дзівака да сябе прывяла
На кухню. Ля печы гарачай
Паесьці дала, ўсё што трэба, дала,
А ён ёй за гэта аддзячыў.
Дзівак той на выгляд хоць быў дзіваком,
Але ж меў шалёную мэту —
Жалезнай рукою, цяжкім кулаком
Ураз ашчасьлівіць паўсьвету.
Кажнюськаму — шчасьце!
Ня хочаш — ўцякай!
Злапаюць — то горш яшчэ будзе!
Хай шчасьце кіпіць і цячэ цераз край!
Хай шчасьцем задушацца людзі!
Пакуль ты кухарка, што ж, не наракай!
Рыхтуйся да новае справы!
Вось-вось з трону лясьнецца цар Мікалай,
І ты пакіруеш дзяржавай!
Навучышся, здолееш, гэта прасьцей,
Чым выпіць гарэлкі паўкварты...
Што тычыць тваіх басаногіх дзяцей —
Ўсіх паробім панамі і шляхтай!
Кухарчыныя дзеці — малыя, худыя.
Кухарчыныя дзеці — ад розных бацькоў.
Кухарчыныя дзеці — танклявыя шыі.
Кухарчыныя дзеці — зь іх паробяць паноў.
Паглянем, паглянем, што зь іх выйдзе далей,
З тых кухарчыных дзяцей...
Дзівак у марынарцы зрабіў, што схацеў,
Пакутуюць цяжка праз гэта
Дагэтуль мільёны няўцямных людзей —
Кухаркі пануюць над сьветам.
Нікуды ад сонейка не ўцячы,
Нікуды ад шчасьця ня дзецца —
Ці з бронзы, ці з гіпсу — на кожным пляцы
Дзівак ў паліто і пры кепцы...
Меў словы як семя, пасеяў, што ўбіў,
Шторанку, па добрым сьняданку
Кухарчыныя дзеці ўшчынаюць гульню
Ў паноў, паўпаноў і падпанкаў.
З падранаю сракай, зь дзірой ў галаве,
Ў руцэ — сьцяг ці, можа, спадніца.
Адзін аднаго душыць, топча і б’е —
Абы да карыта дабіцца.
Кухарчыныя дзеці — па вуліцах ходзяць.
Кухарчыныя дзеці — ня сеюць, ня жнуць.
Кухарчыныя дзеці — і псоцяць, і шкодзяць.
Кухарчыныя дзеці — на Бога плююць.
Кухарчыныя дзеці — артыкулы пішуць.
Кухарчыныя дзеці — за праўду ўстаюць.
Кухарчыныя дзеці — на подзьвігі клічуць.
Кухарчыныя дзеці — дыхнуць не даюць.
Чым далей у сьвет — тым гусьцей і часьцей
Ад кухарчыных дзяцей...
I wandered through the world just some weirdo
The old torn marynartsy ...
And it happened on this:
Too cook like one.
It led to his eccentric
The kitchen. In the furnace hot
Gave to eat, all that is necessary, given,
He thanked her for it.
The eccentric in appearance at least was eccentric,
But I had a mad goal -
Iron fist, a heavy fist
At once bestow half the world.
Kazhnyuskamu - happiness!
Do not want to - go away!
Word - is worse still is!
Let happiness boils and flows over the edge!
Let the happiness by asking people!
As long as you cook it, do not foam!
Get ready for new things!
That's it from the throne grohnetsya Tsar Nicholas,
And you sent to the State!
Learn, you can, it's easier,
The drink vodka pavkvarty ...
As for your barefoot children -
All done gentry and nobility!
Cook children - small, thin.
Cook's children - from different fathers.
Cook children - thinning of the neck.
Cook, children - are done pans.
Look, look, that with them will come next,
Since children cook ...
Eccentric in marynartsy did what wanted,
It suffers difficult because of this
So far, millions of obscure people -
Cook's rule over the world.
Anywhere from the sun does not escape,
Anywhere from Sun happiness escape -
Or bronze, or plaster - each area
Eccentric in a coat and cap ...
I had words like a seed sown, which killed
Every morning, for a good breakfast
Cook children vshchynayuts game
The gentlemen pavpanov and padpankav.
With tore ass from a hole in the head,
In the hands - a flag or maybe skirt.
Strangle each other, trampling and beating -
Just to get to the trough.
Cook children - walking the streets.
Cook the children - do not sow, reap entirely.
Cook's children - and psotsyats and harm.
Cook children - spit on God.
Cook children - write articles.
Cook children - stand for the truth.
Cook's children - the exploits name.
Cook the children - do not give to die.
The farther into the world - the thicker and more
From the cook's children ...
Контакты