Текст песни Choir of The Queen's College, Oxford, Owen Rees - Drop down, ye heavens, from above
Просмотров: 14
0 чел. считают текст песни верным
0 чел. считают текст песни неверным
0 чел. считают текст песни верным
0 чел. считают текст песни неверным
На этой странице находится текст песни Choir of The Queen's College, Oxford, Owen Rees - Drop down, ye heavens, from above, а также перевод песни и видео или клип.
Comfort ye, comfort ye my people my salvation shall not tarry
I have blotted out as a thick cloud thy transgressions
Fear not, for I will save thee
For I am the Lord thy God, the Holy One of Israel, thy Redeemer
Drop down, ye heavens, from above, and let the skies pour down righteousness Спрыгивайте, не небеса, сверху и дайте небо вылить праведность
Утешите, утешай, утешай, мой народ, мое спасение не будет задержать
Я раздирался как густое облако твои проходы
Не бойтесь, потому что я спасу тебя
Ибо я Господь твой Бог, Святой Израиль, Твой Искупитель
Спрыгивайте, не небеса, сверху и дайте небо вылить праведность
О чем песня? Смысл песни Drop down, ye heavens, from above - Choir of The Queen's College, Oxford, Owen Rees
Песня "Drop down, ye heavens, from above" - это хоровое произведение с религиозной тематикой. Она основана на библейском тексте из Книги Исайи (Ис 45:8), где пророк призывает небеса и дождь лить праведность на землю.
В песне используется метафорический язык для описания спасения людей Богом. Небо и дождь символизируют благословения свыше, которые Бог обещает послать своим верующим. Вторая часть песни содержит слова утешения для людей: "Не бойся, Я спасу тебя". Это напоминает о том, что Бог всегда рядом со своим народом и поможет им в нужный момент.
Музыкальное исполнение этой песни создает атмосферу почитания и благодарности перед высшей силой. Хоровые голоса создают красивую гармонию и подчеркивают важность каждого слова текста.
В целом, эта песня направлена на то, чтобы укрепить веру людей в Боге и наполнить сердца надеждой на будущее благополучие.
В песне используется метафорический язык для описания спасения людей Богом. Небо и дождь символизируют благословения свыше, которые Бог обещает послать своим верующим. Вторая часть песни содержит слова утешения для людей: "Не бойся, Я спасу тебя". Это напоминает о том, что Бог всегда рядом со своим народом и поможет им в нужный момент.
Музыкальное исполнение этой песни создает атмосферу почитания и благодарности перед высшей силой. Хоровые голоса создают красивую гармонию и подчеркивают важность каждого слова текста.
В целом, эта песня направлена на то, чтобы укрепить веру людей в Боге и наполнить сердца надеждой на будущее благополучие.
Интересные факты о песне Drop down, ye heavens, from above - Choir of The Queen's College, Oxford, Owen Rees
1. "Drop down, ye heavens, from above" - это ария из оратории Георга Фридриха Генделя "Messiah", написанной в 1741 году.
2. Слова песни были взяты из Книги пророка Исайи (Ис 45:8 и 64:1).
3. Песня является частью первой части "Messiah", которая называется "The Prophecy of Salvation".
4. В оратории используются более 20 цитат из Библии.
5. Начальные слова песни ("Drop down, ye heavens, from above") стали настолько популярными, что были использованы в качестве заголовка для многих других произведений и композиций.
6. Оратория "Messiah" считается одним из самых знаменитых музыкальных произведений всех времен и наций.
7. Впервые она была исполнена перед широкой аудиторией в Дублине (Ирландия) в 1742 году и получила необычайно теплый прием от слушателей.
8. С тех пор ее исполняют по всему миру каждый год на Рождество или Пасхальную неделю.
2. Слова песни были взяты из Книги пророка Исайи (Ис 45:8 и 64:1).
3. Песня является частью первой части "Messiah", которая называется "The Prophecy of Salvation".
4. В оратории используются более 20 цитат из Библии.
5. Начальные слова песни ("Drop down, ye heavens, from above") стали настолько популярными, что были использованы в качестве заголовка для многих других произведений и композиций.
6. Оратория "Messiah" считается одним из самых знаменитых музыкальных произведений всех времен и наций.
7. Впервые она была исполнена перед широкой аудиторией в Дублине (Ирландия) в 1742 году и получила необычайно теплый прием от слушателей.
8. С тех пор ее исполняют по всему миру каждый год на Рождество или Пасхальную неделю.
Контакты