Текст песни Devotees of Zirih - Шри Дамодараштака

Просмотров: 22
0 чел. считают текст песни верным
0 чел. считают текст песни неверным
На этой странице находится текст песни Devotees of Zirih - Шри Дамодараштака, а также перевод песни и видео или клип.
намамишварам сач-чид-ананда-рупам
ласат-кундалам гокуле бхраджаманам
йашода-бхийолукхалад дхаваманам
парамриштам атйантато друтйа гопйа

Я смиренно склоняюсь перед Верховным Господом, чье тело является обителью вечного блаженства, знания и бытия; который пребывает в божественном царстве Гокулы и излучает ослепительное сияние; который украшен серьгами, напоминающими по форме акул и слегка покачивающимися в Его ушах; который в страхе перед матерью Яшодой стремительно убегает прочь от деревянной ступы и которого мать Яшода все же догоняет, так как бежит быстрее Его. Этому Верховному Господу, Шри Дамода-ре, я приношу свои поклоны.

2

рудантам мухур нетра-йугмам мриджантам
карамбходжа-йугмена сатанка-нетрам
мухух шваса-кампа-трирекханка-кантха-
стхита-граивам дамодарам бхакти-баддхам

Он плачет, (увидев хворостину в руке Своей матери), и утирает слезы Своими лотосными ладошками. Его глаза полны страха, а жемчужное ожерелье на Его шее, отмеченной тремя линиями, подобными линиям на раковине, дрожит от частого дыхания, прерываемого плачем. Этому Верховному Господу, Шри Дамодаре, чей живот обвит не веревками, а чистой любовью Его матери, я приношу смиренные поклоны.

3

итидрик сва-лилабхир ананда-кунде
сва-гхошам нимаджджантам акхйапайантам
тадийешита-джнешу бхактаир джитатвам
пунах прематас там шатавритти ванде

Его детские игры, подобные этой, являются для обитателей Гокулы источником невыразимого экстаза. Этими играми Он показывает Своим преданным, поглощенным размышлениями о Его величии и несказанном великолепии, что покорить Его могут только те, чья чистая любовь отличается интимностью чувств и лишена всякого благоговения и почтительности. С огромной любовью я сотни раз склоняюсь перед Господом Дамодарой.

4

варам дева мокшам на мокшавадхим ва
на чанйам врине 'хам варешад апиха
идам те вапур натха гопала-балам
сада ме манасй авирастам ким анйаих

О Господь, Ты можешь даровать любые благословения, но я не молю Тебя ни о безличном, ни о высочайшем освобождении и ни о каком благе. О Господь, я хочу лишь, чтобы Ты в этом образе Балы Гопалы, находящегося во Вриндаване, всегда пребывал в моем сердце. Мне не нужны никакие другие дары, кроме этого.

5

идам те мукхабходжам атйанта-нилаир
вритам кунталаих снигдха-рактаиш ча гопйа
мухуш чумбитам бимба-рактадхарам ме
манасй авирастам алам лакша-лабхаих

О Господь, мать Яшода вновь и вновь осыпает поцелуями Твое лотосоподобное лицо, обрамленное локонами черных с краснова-тым оттенком бархатистых волос, и Твои губы алеют, подобно плоду бимба. Сделай же так, чтобы я всегда мог видеть в своем сердце Твой прекрасный лотосоподобный образ. И тысячи тысяч иных благословений не нужны мне.

6

намо дева дамодарананта вишно
прасида прабхо духкха-джалабдхи-магнам
крипа-дришти-вриштйанти-динам батану-
гриханеша мам аджнам эдхй акши-дришйах

О Верховный Бог, я приношу Тебе свои поклоны. О Дамодара! О Ананта! О Вишну! О Повелитель! О Господь мой, я хочу лишь одного - чтобы Ты остался доволен мной. Обратив на меня Свой милостивый взор, спаси несчастного невежду и глупца, тонущего в океане мирских печалей, и позволь мне всегда лицезреть Тебя.

7

кувератмаджау баддха-муртйаива йадват
твайа мочитау бхакти-бхаджау критау ча
татха према-бхактим свакам ме прайаччха
на мокше грахо ме 'сти дамодареха

О Господь Дамодара, в образе ребенка, привязанного к деревянной ступе, Ты снял проклятие Нарады с двух сыновей Куверы, Манинривы и Налакувары, и превратил их в великих преданных. О Господь мой, одари и меня Своей према-бхакти. Я жажду только этого и не стремлюсь ни к какому освобождению.

8

намас те 'сту дамне спхурад-дипти-дхамне
твадийодарайатха вишвасйа дхамне
намо радхикайаи твадийа-прийайаи
намо 'нанта-лилайа девайа тубхйам

Господь Дамодара, прежде всего я склоняюсь перед той ослепительно сияющей веревкой, которая обвивает Твой живот. Затем я приношу свои поклоны Твоему
namamishvaram sac-cid-ananda-rupam
lasat-kundalam gokule bhrajamanam
yasoda-bhiyolukhalad dhavamanam
paramrishtam atyantato drutya gopya

I humbly bow to the Supreme Lord, whose body is the abode of eternal bliss, knowledge and existence; who resides in the divine realm of Gokula and emits a dazzling radiance; which is adorned with shark-shaped earrings that sway slightly in His ears; who, in fear of mother Yasoda, quickly runs away from the wooden stupa and whom mother Yasoda still catches up with, as she runs faster than Him. To this Supreme Lord, Sri Damoda-re, I offer my obeisances.

2

rudantam muhur netra-yugmam mridjantam
karambhoja-yugmena satanka-netram
flies shvasa-kampa-trirekhanka-kantha-
sthita-graivam damodaram bhakti-baddham

He cries (seeing a twig in His mother's hand) and wipes away the tears with His lotus hands. His eyes are full of fear, and the pearl necklace around His neck, marked by three lines like those on a shell, trembles with rapid breathing, interrupted by crying. To this Supreme Lord, Sri Damodara, whose belly is not wrapped in ropes but in the pure love of His mother, I offer my humble obeisances.

3

itidrik sva-lilabhir ananda-kunde
sva-ghosam nimajjantam akhyapayantam
tadiyesita-jnesu bhaktair jitatvam
punah prematas tam shatavritti vande

His childhood pastimes like this are a source of ineffable ecstasy for the inhabitants of Gokula. By these pastimes He shows His devotees, absorbed in thinking about His greatness and unspeakable splendor, that only those whose pure love is distinguished by intimacy of feelings and devoid of any reverence and reverence can conquer Him. With great love, I offer my obeisances to Lord Damodara hundreds of times.

4

varam deva moksham na mokshavadhim va
na chanyam vrine 'ham vareшad apiha
idam te vapur natha gopala-balam
sada me manasi avirastam kim anyaih

O Lord, You can bestow any blessings, but I do not pray to You for impersonal or supreme liberation or for any good. O Lord, I only want You in this form of Bala Gopala in Vrindavan to always remain in my heart. I don't need any other gifts besides this.

five

idam te mukhabhojam atyanta-nilair
vritam kuntalaih snigdha-raktaish ca gopya
muhush chumbitam bimba-raktadharam me
manasi avirastam alam laksha-labhaih

O Lord, mother Yasoda again and again showered kisses on Your lotus-like face, framed by locks of black velvety hair with a reddish tinge, and Your lips turn red like a bimba fruit. Make it so that I can always see Your beautiful lotus-like form in my heart. And I don't need a thousand thousand other blessings.

6

namo maiden damodarananta vishno
prasida prabho duhkha-jalabdhi-magnam
krpa-drishti-vrishyanti-dinam batanu-
grhanesha mam ajnam edhy aksi-drishyah

O Supreme God, I offer my obeisances to You. Oh Damodara! Oh Ananta! Oh Vishnu! Oh Lord! Oh my Lord, I only want one thing - that you remain pleased with me. Turning Your merciful gaze on me, save the unfortunate ignoramus and fool drowning in the ocean of worldly sorrows, and let me always contemplate You.

7

kuveratmajau baddha-murtyayiva yadvat
twaya mochitau bhakti-bhajau kritau cha
tatha prema-bhaktim svakam me prayaccha
on moksha graho place 'sti damodareh

O Lord Damodara, in the form of a child tied to a wooden mortar, You have removed the curse of Narada from the two sons of Kuvera, Maninriva and Nalakuvara, and made them great devotees. O my Lord, grant me Your prema-bhakti too. I only crave for this and do not strive for any liberation.

8

namas te 'stu damne sphurad-dipti-dhamne
tvadiyodarayatha visvasya dhamne
namo radhikayai tvadiya-priyayai
namo 'nanta-lilaya devaya tubhyam

Lord Damodara, first of all I bow down before that dazzlingly shining rope that wraps around Your belly. Then I offer my obeisances to Yours
Опрос: Верный ли текст песни?
Да Нет
Контакты