Текст песни elllo - 1061 Famous Australians
Просмотров: 43
0 чел. считают текст песни верным
0 чел. считают текст песни неверным
0 чел. считают текст песни верным
0 чел. считают текст песни неверным
На этой странице находится текст песни elllo - 1061 Famous Australians, а также перевод песни и видео или клип.
Nick: Well, one famous person, his name is Ian Thorpe.
Cheryl: Ian Thorpe.
Nick: Ian Thorpe. He's a very famous swimmer. He won so many Gold Medals.
Cheryl: Oh, really?
Nick: Mm. In maybe four Olympics. I think he won maybe fourteen to twenty gold medals.
Cheryl: For swimming?
Nick: For swimming yeah. He a free-style swimmer.
Cheryl: I've never actually heard of him. How old is he?
Nick: He's 24 years old I think. 24 or 25. So he's really young.
Cheryl: I see. You guys are really famous for athletics.
Nick: Athletics, yeah. There's another famous person by the name of Cathy Freeman.
Cheryl: Cathy Freeman.
Nick: She's the first aboriginal Australian to win a gold medal.
Cheryl: Ah, aboriginal Australian.
Nick: Yeah, so native Australian.
Cheryl: What did she win a gold medal in?
Nick: In the 400 meters sprint.
Cheryl: Oh, the sprint, so she's a runner.
Nick: Yeah, she's a runner, so yeah, she'd been doing it for for years and years, but finally she had that big break-through and did very well.
Cheryl: Is she the first aboriginal woman to win something, or is she is she the first aboriginal period?
Nick: Well, many aboriginal have won events but never really at a world stage so it was really impressive to see her win the even and then she took the aboriginal flag onto the ground and did a lap of honor for the aboriginal Australians.
Cheryl: Very nice. What year was that?
Nick: That was the 2000 Olympics in Sydney.
Cheryl: Ah, perfect.
Nick: So in Australia so it was really, really a special moment.
Cheryl: Very special since it was held in her own land.
Nick: Yeah, exactly and Sydney's a very important place for aboriginals as well.
Cheryl: Why is that?
Nick: Because that's where the first fleet arrived from England was to Sydney, so that was the first, I suppose, invasion of Australia came through Sydney, so.
Cheryl: Oh, yeah, I remember seeing that in the movie "Australia".
Nick: Oh, yeah, you would have too. It was in Australia so.
Cheryl: Yeah, I guess other country's also have aborigines people. I'm thinking of Taiwan and another island not too far from Australia. Well, I think Taiwan have the aborigines. One really famous aborigines there is Ah Mae. She is a very famous singer. She's been called the Diva of Asia because of her voice. She has a really, really, really talented vocal range. Really high and really low. And she was famous also for being native Taiwanese. The aboriginal Taiwanese. Шерил: Итак, Ник, я никогда не был в Австралии. Можете ли вы рассказать мне о каких-либо известных людях, которые там живут?
Ник: Ну, один известный человек, его зовут Ян Торп.
Шерил: Ян Торп.
Ник: Ян Торп. Он очень известный пловец. Он выиграл так много золотых медалей.
Шерил: О, правда?
Ник: Мм. Возможно, четыре Олимпиады. Думаю, он выиграл, может быть, четырнадцать-двадцать золотых медалей.
Шерил: Для купания?
Ник: Для плавания да. Он пловчик в свободном стиле.
Шерил: Я никогда не слышал о нем. Сколько ему лет?
Ник: Ему 24 года, я думаю. 24 или 25. Так он действительно молод.
Шерил: Понятно. Вы, ребята, действительно знамениты легкой атлетикой.
Ник: Легкая атлетика, да. Есть еще один известный человек по имени Кэти Фримен.
Шерил: Кэти Фримен.
Ник: Она первая аборигенная австралиец, завоевавшая золотую медаль.
Шерил: Ах, австралийский абориген.
Ник: Да, такой родной австралиец.
Шерил: Чем она завоевала золотую медаль?
Ник: В 400-метровом спринте.
Шерил: О, спринт, так что она бегун.
Ник: Да, она бегун, так что да, она делала это годами и годами, но, в конце концов, у нее был такой большой прорыв и очень хорошо.
Шерил: Является ли она первой женщиной-аборигенкой, чтобы выиграть что-то, или она она первый аборигенный период?
Ник: Многие аборигены выиграли турниры, но никогда не были на мировой арене, поэтому было действительно впечатляюще видеть, как она побеждает, а затем она взяла флаг на земле и сделала кружку чести для аборигенов Австралии.
Шерил: Очень приятно. Какой год был?
Ник: Это была Олимпиада 2000 года в Сиднее.
Шерил: Ах, отлично.
Ник: Поэтому в Австралии так было действительно, действительно особенный момент.
Шерил: Очень особенная, поскольку она проводилась на ее собственной земле.
Ник: Да, точно, и Сидни - очень важное место для аборигенов.
Шерил: Почему?
Ник: Потому что именно туда прибыл первый флот из Англии в Сидней, так что это было первое, я полагаю, вторжение в Австралию произошло через Сидней.
Шерил: О, да, я помню, что видел это в фильме «Австралия».
Ник: Да, ты тоже. Это было в Австралии.
Шерил: Да, я думаю, что в других странах также есть люди аборигенов. Я думаю о Тайване и другом острове, не слишком далеко от Австралии. Ну, я думаю, что у Тайваня есть аборигены. Одним из действительно известных аборигенов является Ах-Мае. Она очень известная певица. Из-за ее голоса ее назвали Дивой Азии. У нее действительно, действительно, действительно талантливый вокальный диапазон. Действительно высокий и очень низкий. И она была знаменита также за то, что она была родной тайваньской. Турецкий абориген.
Смотрите также:
- elllo - 1239 Big Plans
- elllo - 1050 Future of Papers
- elllo - 1216 A Few More Bad Habits
- elllo - 1021 Island Dangers
- elllo - 696 Family Traits
Все тексты elllo >>>
Контакты