Текст песни Faramarz Aslani - Agar-ye-rooz
Просмотров: 51
0 чел. считают текст песни верным
0 чел. считают текст песни неверным
0 чел. считают текст песни верным
0 чел. считают текст песни неверным
На этой странице находится текст песни Faramarz Aslani - Agar-ye-rooz, а также перевод песни и видео или клип.
Age roozi beri safar
If one day you go to a trip
بری ز پیش من بی*خبر
Beri az pish-e man bi khabar
Leave me without notice
اسیر رؤیاها میشم
Asir-e rooyaahaa mishem
I will be held captive by dreams
دوباره تنها میشم
Dobaare tanhaa mishem
I will become again alone
به شب میگم پیشم بمونی
Be shab migam pisham bemooni
I will tell the night that you should stay with me
*(for purposes of rhyme and rhythm, he has used the present subjunctive bemuni
instead of imperative bemun leaving a little ambiguity)
به باد میگم تا صبح بخونی
Be baad migam taa sobh bekhooni
I will tell the wind that you should sing until the morning
(again note usage of bekhuni instead of bekhun)
بخون ز اون دیار یاری
Bekhoon az oon diyaar-e yaari
Sing of that clime of the friend/companion
diyār-e yāri ke (with stressed -i means 'clime of companionship which...)
diyār-e yāri ke (with unstressed -i means 'clime of the companion who...) بخون ز اون دیار یاری
که توش منو تنها نذاری
Ke toosh tanhaa nazaari
That would not leave me alone in it
اگر فراموشم کنی
Ager faraamoosham koni
If you forget me
ترک آغوشم کنی
Tark-e aaghoosham koni
(If) you leave my embrace
پرندهٔ دریا میشم
Parandeye deryaa misham
I will become the bird of the sea
تو چنگ موج رها میشم
Too chang-e mooj ra haa misham
I will be left in the clutches of the wave
به دل میگم ساکت بمونی
Be del migam saakat bemooni
I will tell Heart that you be quiet
(present subjunctive bemuni instead of
imperative bemun for purposes of rhyme and rhythm)
به باد میگم تا صبح بخونی
Be baad migam taa sobh bekhooni
I will tell the wind that you should sing until the morning
(again note usage of bekhuni instead of bekhun)
بخون ز اون دیار یاری
Bekhoon az oon diyaar-e yaari
Sing of that clime of the friend/companion
که توش منو تنها نذاری
Ke toosh mano tanhaa nazari
Who would not leave me alone in it که توش منو تنها نذاری
اگر یه روزی نوم تو
Ager ye roozi noom-e to
If one day your name
تو گوش من صدا کنه
To goosh-e man sedaa ko Если вы отправитесь в путешествие однажды
Возраст Рози Бери Сафар
Если однажды вы отправитесь в путешествие
Привлеките меня к сведению
Бери аз пиш-э человек би хабар
Оставь меня без уведомления
Пленник моей мечты
Asir e rooyaahaa мишем
Я буду пленен мечтами
Я снова буду одна
Добааре танхаа мишем
Я останусь одна
Я говорю тебе остаться на ночь
В Шаб мам Пишам Бемуони
Я скажу ночью, что ты должен остаться со мной
* (в целях рифмы и ритма он использовал настоящее сослагательное наклонение
вместо обязательного бемуна оставляю немного двусмысленности)
Я собираюсь закончить утром
Помимо бахида буду рад бехуну
Я скажу ветру, что ты должен петь до утра
(снова обратите внимание на использование бехуни вместо бехуна)
Пожалуйста, помогите ему
Бекхун аз оон дияар-э яари
Пой о том, что друг друга / компаньона
diyar-e yari ke (с подчеркнутым -i означает «климат общения, который ...»)
diyar-e yari ke (безударное -i означает «клим компаньона, который ...»)
Не оставь меня в покое
Ке тош танхаа назар
Это не оставило бы меня в покое
Если ты забудешь меня
Агер фараамошам кони
Если ты забудешь меня
Оставь свои руки
Tark-e aaghoosham koni
(Если) ты покидаешь мои объятия
Морская птица
Parandeye deryaa misham
Я стану морской птицей
Ты покинешь волну
Слишком чан-э мой муд ра ха мишам
Я останусь в тисках волны
Я говорю тебе молчать
А пока вы получаете бонус
Я скажу Сердце, что ты будешь спокоен
(настоящее сослагательное наклонение bemuni вместо
императив бемун для рифмы и ритма)
Я собираюсь закончить утром
Помимо бахида буду рад бехуну
Я скажу ветру, что ты должен петь до утра
(снова обратите внимание на использование бехуни вместо бехуна)
Пожалуйста, помогите ему
Бекхун аз оон дияар-э яари
Пой о том, что друг друга / компаньона
Не оставь меня в покое
Ты мой танхаа назари
Кто бы не оставил меня в покое в том, что ты не дал мне одного
Если однажды твой ном
Ager ye roozi noom-e to
Если однажды твое имя
Ты звонишь мне
Чтоб меня так что
Контакты