Текст песни France Gall - On se ressemble toi et moi
Просмотров: 20
0 чел. считают текст песни верным
0 чел. считают текст песни неверным
0 чел. считают текст песни верным
0 чел. считают текст песни неверным
На этой странице находится текст песни France Gall - On se ressemble toi et moi, а также перевод песни и видео или клип.
(C.H. Vic / Robert Gall 1966)
France Gall
Avec ce grand amour
С этой большой любовью
Qui nous rassemble
Которая нас объединет(соединяет, сплочает)
Un peu plus chaque jour
Чуть(Немного) больше каждый день
On se ressemble
Мы друг-на-друга похожи(походим)
Avec nos chansons et nos joies
С нашими сложностями([вообще:] песнями) и нашими радостями
On se ressemble toi et moi
[Мы] друг-на-друга похожи ты и я
Ainsi que deux enfants
Так-же-как два ребенка
Aux yeux trop tendres
С глазами слишком нежными
Trop longtemps séparés
Слишком долго врозь(в-разлуке, расставшиеся, отделенные)
Que l'on rassemble
Которых мы снова- объединяем(собираем)
Depuis que nous sommes ensemble
С-тех-пор как мы [являемся] вместе
On se ressemble toi et moi
[Мы] друг-на-друга похожи ты и я
Chaque geste, chaque rire, chaque mot
Каждый жест, каждый смех, каждое слово
Le cœur de l'autre bat
Сердце другого бьется
Comme dans un écho
Как в отзыв(ответ, отголосок, отзвук, отклик; ответ)
Et lorsqu'on dort tous deux
И когда спим оба
Chacun dort avec la seule image
Каждый спит с одним-лишь(единственным) изображением
De l'autre au fond des yeux
Другого в глубине глаз
Avec ce grand amour
С этой большой любовью
Qui nous rassemble
Которая нас объединет(соединяет, сплочает)
Un peu plus chaque jour
Немного больше каждый день
On se ressemble
[Мы] друг-на-друга похожи(походим)
Avec nos chansons et nos joies
С нашими сложностями([вообще:] песнями) и нашими радостями
On se ressemble toi et moi
[Мы] друг-на-друга похожи ты и я
Chaque nuit, chaque nuit
Каждую ночь, каждую ночь
Le soleil nous fait plus frères
Солнце нас делает больше парой(похожими, "под пару")
Et toujours nous fait plus pareil
И всегда(всякий раз, все-еще, всё-таки, всё же) нас делает более похожими(сходными, одинаковыми, подобными)
Un jour nos cœurs
Однажды наши сердца
Ne feront plus qu'un
Не составят(образуют, будут, представят-собою, превратятся) больше кроме-как-только' 'одно
On ne pourra plus reconnaître
[Мы] не сможем распознать(узнать, разобраться) больше
Le tien du mien
Твоё от моего
Si l'un de nous venait
Если-бы 'один из нас дошел(был-доведён, осмелился-прибегнуть)
À disparaître
До исчезать(исчезнуть, умирать, погибать)
On ne saura jamais
[ ] не будут-знать(узнают) никогда
Celui qui reste
Того кто остается ["Кто именно из нас остается" что-ли?]
Tellement qu'on s'aime
До-такой-степени(Так) [что'] ['мы] друг-друга' любим
Toi et moi
Ты и я
On se ressemble toi et moi
[Мы] друг-на-друга похожи ты и я
On se ressemble toi et moi
On se ressemble toi et moi
On se ressemble toi et moi
Toi et moi ON SE RESSEMBLE TOI ET MOI
(C.H. Vic / Robert Gall 1966)
France Gall
Avec ce grand amour
With this great love
Qui nous rassemble
Which we obedinet ( connects splochaet )
Un peu plus chaque jour
A little ( bit ) more each day
On se ressemble
We have one -on- another similar ( Hiking)
Avec nos chansons et nos joies
With our difficulties ( [ do : ] songs ) and our joys
On se ressemble toi et moi
[ We are ] one -on- friend like you and me
Ainsi que deux enfants
So the same as the two - child
Aux yeux trop tendres
With eyes too tender
Trop longtemps séparés
Too long apart ( in - Separated, separated, separated )
Que l'on rassemble
We combine again- ( collect )
Depuis que nous sommes ensemble
C- those - since we [ are ] together
On se ressemble toi et moi
[ We are ] one -on- friend like you and me
Chaque geste, chaque rire, chaque mot
Every gesture , every laugh , every word
Le cœur de l'autre bat
Another heart beats
Comme dans un écho
As in the response ( response echo , echo , the response and the response )
Et lorsqu'on dort tous deux
And when both sleep
Chacun dort avec la seule image
Everyone is sleeping with one - only ( only ) image
De l'autre au fond des yeux
The other in the depths of his eyes
Avec ce grand amour
With this great love
Qui nous rassemble
Which we obedinet ( connects splochaet )
Un peu plus chaque jour
A little more each day
On se ressemble
[ We are ] one -on- similar to one another ( Hiking)
Avec nos chansons et nos joies
With our difficulties ( [ do : ] songs ) and our joys
On se ressemble toi et moi
[ We are ] one -on- friend like you and me
Chaque nuit, chaque nuit
Every night , every night
Le soleil nous fait plus frères
The sun makes us more than a couple ( like , & quot; under a couple of & quot;)
Et toujours nous fait plus pareil
And always ( every time , all the more , still , still) makes us more similar ( similar, the same, or similar)
Un jour nos cœurs
Once our hearts
Ne feront plus qu'un
Do not make ( form , will present - themselves, become ) more besides -as- only ' one
On ne pourra plus reconnaître
[ We ] will not be able to detect ( find , understand ) more
Le tien du mien
Your on my
Si l'un de nous venait
If it were ' one of us came (was - unreported , dare - recourse )
À disparaître
Prior to disappear ( disappear , to die, to die )
On ne saura jamais
[] Will not , know ( know ) never
Celui qui reste
The one who is [& quot; Which of us is & quot; what? ]
Tellement qu'on s'aime
Do- a - degree ( So ) [ that '] [' we ] each other ' love
Toi et moi
You and I
On se ressemble toi et moi
[ We are ] one -on- friend like you and me
On se ressemble toi et moi
On se ressemble toi et moi
On se ressemble toi et moi
Toi et moi
Контакты