Текст песни Great Big Sea - Auld Lang Syne
Просмотров: 771
0 чел. считают текст песни верным
0 чел. считают текст песни неверным
0 чел. считают текст песни верным
0 чел. считают текст песни неверным
На этой странице находится текст песни Great Big Sea - Auld Lang Syne, а также перевод песни и видео или клип.
Robert Burns, 1788
Should auld acquaintance be forgot,
and never brought to mind ?
Should auld acquaintance be forgot,
and auld lang syne?
For auld lang syne, my jo,
for auld lang syne,
we’ll tak a cup o’ kindness yet,
for auld lang syne.
And surely ye’ll be your pint-stowp !
and surely I’ll be mine !
And we’ll tak a cup o’ kindness yet,
for auld lang syne.
We twa hae run about the braes,
and pu’d the gowans fine ;
But we’ve wander’d mony a weary foot,
sin auld lang syne.
We twa hae paidl’d i' the burn,
frae morning sun till dine ;
But seas between us braid hae roar’d
sin auld lang syne.
And there’s a hand, my trusty fiere !
and gie's a hand o’ thine !
And we’ll tak a right gude-willy waught,
for auld lang syne.
***
Should old acquaintance be forgot,
and never brought to mind ?
Should old acquaintance be forgot,
and old lang syne ?
For auld lang syne, my dear,
for auld lang syne,
we'll take a cup of kindness yet,
for auld lang syne.
And surely you’ll buy your pint cup !
and surely I’ll buy mine !
And we'll take a cup o’ kindness yet,
for auld lang syne.
We two have run about the slopes,
and picked the daisies fine ;
But we’ve wandered many a weary foot,
since auld lang syne.
We two have paddled in the stream,
from morning sun till dine† ;
But seas between us broad have roared
since auld lang syne.
And there’s a hand my trusty friend !
And give us a hand o’ thine !
And we’ll take a right good-will draught,
for auld lang syne.
СТАРАЯ ДРУЖБА
Забыть ли старую любовь
И не грустить о ней?
Забыть ли старую любовь
И дружбу прежних дней.
Побольше кружки приготовь
И доверху налей.
Мы пьем за старую любовь,
За дружбу прежних дней.
За дружбу старую -
До дна!
За счастье юных дней!
По кружке старого вина -
За счастье юных дней.
С тобой топтали мы вдвоем
Траву родных полей,
Но не один крутой подъем
Мы взяли с юных дней.
Переплывали мы не раз
С тобой через ручей.
Но море разделило нас,
Товарищ юных дней!
За дружбу старую -
До дна!
За счастье прежних дней!
С тобой мы выпьем, старина,
За счастье прежних дней.
****
Перевод Юрия Князева:
Знакомства прежние забыть,
Возможно ли когда?
Знакомства прежние забыть
И давние года?
Хор.
За наши прошлые мечты,
За память о былом,
Поднимем чашу доброты
За память о былом.
Поднимем чаши я и ты
И выпьем их до дна!
Поднимем чашу доброты
За наши времена.
За наши прошлые мечты, и т.д.
С тобой ромашки рвали мы,
Взойдя на косогор,
Без счета горы и холмы
Прошли мы с давних пор.
За наши прошлые мечты, и т.д.
В ручье плескались мы с тобой
С утра и дотемна,
Нас разлучил морской прибой
В былые времена.
За наши прошлые мечты, и т.д.
Мой верный друг, протянешь ты
Мне руку, как всегда!
Поднимем чашу доброты
За давние года.
За наши прошлые мечты, и т.д. Традиционный шотландский песня
Роберт Бернс , 1788
Если Олд знакомство быть забыл ,
и никогда не довели до ума ?
Если Олд знакомство быть забыл ,
и доброе старое время ?
Для Доброе старое время , мой дзе ,
для Доброе старое время ,
мы Tak чашку о ' доброты еще ,
для Доброе старое время .
И, конечно, ye'll быть вашим пинты stowp !
и, конечно, я буду мое!
И мы будем Tak чашку о ' доброты еще ,
для Доброе старое время .
Мы TWA Хэ бегать по Braes ,
и pu'd на Гованс штраф;
Но мы wander'd Мони устало ногу ,
грех доброе старое время .
Мы TWA Хэ paidl'd я ' ожог ,
редактировался утреннее солнце до ужинают ;
Но море между нами оплетка Хэ roar'd
грех доброе старое время .
И есть рука , мой верный Fiere !
и GIE это рука о ' Твоя !
И мы будем Tak правый Гуде - Вилли waught ,
для Доброе старое время .
***
Если старый знакомый быть забыл ,
и никогда не довели до ума ?
Если старый знакомый быть забыл ,
и старые старое время ?
Для Доброе старое время , моя дорогая,
для Доброе старое время ,
мы будем принимать чашку доброты еще ,
для Доброе старое время .
И, конечно, вы будете покупать ваш пинты чашку !
и, конечно, я буду покупать мои!
И мы будем принимать чашку о ' доброты еще ,
для Доброе старое время .
Мы двое побегать склонах ,
и взял маргаритки прекрасно;
Но мы блуждали много устало ногу ,
так Доброе старое время .
Мы двое грести в потоке ,
от утреннего солнца до пообедать † ;
Но море между нами широкая кричу
так Доброе старое время .
И есть ли вы помочь мой верный друг!
И дай нам руку о ' твой!
И мы будем принимать правильное проект доброй воли ,
для Доброе старое время .
СТАРАЯ ДРУЖБА
Забыть ли старую любовь
И не грустить о ней ?
Забыть ли старую любовь
И дружбу прежних дней .
Побольше кружки приготовь
И доверху налей .
Мы пьем за старую любовь ,
За дружбу прежних дней .
За дружбу старую -
До дна !
За счастье юных дней !
По кружке старого вина -
За счастье юных дней .
С тобой топтали мы вдвоем
Траву родных полей ,
Но не один крутой подъем
Мы взяли с юных дней .
Переплывали мы не раз
С тобой через ручей .
Но море разделило нас ,
Товарищ юных дней !
За дружбу старую -
До дна !
За счастье прежних дней !
С тобой мы выпьем , старина ,
За счастье прежних дней .
****
Перевод Юрия Князева :
Знакомства прежние забыть ,
Возможно ли когда ?
Знакомства прежние забыть
И давние года ?
Хор .
За наши прошлые мечты ,
За память о былом ,
Поднимем чашу доброты
За память о былом .
Поднимем чаши я и ты
И выпьем их до дна !
Поднимем чашу доброты
За наши времена .
За наши прошлые мечты , и т.д.
С тобой ромашки рвали мы ,
Взойдя на косогор ,
Без счета горы и холмы
Прошли мы с давних пор .
За наши прошлые мечты , и т.д.
В ручье плескались мы с тобой
С утра и дотемна ,
Нас разлучил морской прибой
В былые времена .
За наши прошлые мечты , и т.д.
Мой верный друг , протянешь ты
Мне руку , как всегда !
Поднимем чашу доброты
За давние года .
За наши прошлые мечты , и т.д.
Контакты