Текст песни Grunwald 1410 - Bogurodzica
Просмотров: 43
0 чел. считают текст песни верным
0 чел. считают текст песни неверным
0 чел. считают текст песни верным
0 чел. считают текст песни неверным
На этой странице находится текст песни Grunwald 1410 - Bogurodzica, а также перевод песни и видео или клип.
U twego syna Gospodzina[4] matko zwolena[5], Maryja!
Zyszczy nam, spuści nam[6].
Kyrieleison.[7]
5Twego dziela[8] Krzciciela[9], bożycze[10],
Usłysz głosy[11], napełni myśli[12] człowiecze.
Słysz modlitwe, jąż nosimy[13],
Oddać raczy, jegoż prosimy:
A na świecie zbożny[14] pobyt,
10 Po żywocie rajski przebyt[15].
Kyrieleison[16].
Nas dla[17] wstał z martwych syn boży.
Wierzyż w to, człowiecze zbożny[18],
Iż przez trud Bog swoj lud
15 Odjął diablej strożej[19].
Przydał nam zdrowia wiecznego,
Starostę skował pkielnego[20],
Śmierć podjął[21], wspomionął[22]
Człowieka pirwego[23].
20Jenże trudy cirpiał zawiernie[24],
Jeszcze był nie prześpiał[25] zaśmiernie[26],
Aliż[27] sam Bog zmartwychwstał.
Adamie, ty boży kmieciu[28],
Ty siedzisz u Boga [w] wiecu[29].
25 Domieściż[30] twe dzieci,
Gdzież krolują anjeli[31].
Tegoż nas domieściż[32], Jezu Kryste miły,
Bychom[33] z tobą byli,
Gdzie sie nam radują szwe[34] niebieskie siły[35].
30Była radość, była miłość[36], było widzenie tworca
Anjelskie bez końca[37],
Tuć sie nam zwidziało[38] diable potępienie.
Ni śrebrem, ni złotem nas diabłu odkupił,
Swą mocą zastąpił.[39]
Ciebie dla, człowiecze, dał Bog przekłoć[40] sobie
Ręce, nodze[41] obie,
Kry[42] święta szła z boka[43] na zbawienie tobie.
Wierzyż w to, człowiecze, iż Jezu Kryst prawy[44]
Cirpiał za nas rany,
40 Swą świętą krew przelał za nas krześcijany[45].
O duszy o grzeszne sam Bog pieczą ima[46],
Diabłu ją otyma[47],
Gdzie to sam króluje, k sob[ie] ją przyma[48].
Maryja dziewice, prośmy synka twego,
45 Krola niebieskiego,
Haza[49] nas huchowa[50] ote wszego złego.[51]
Amen tako Bog daj,
Bychom szli szwyćcy[52] w raj.
Przypisy
[1]
Utwór składa się z trzech, powstałych w różnym czasie, części. Pierwsza z nich — najstarsza — obejmuje dwie zwrotki i nie wiadomo dokładnie, kiedy powstała (datuje się ją na przestrzeni XI–XIVw.). Kolejne 4 zwrotki (wielkanocne) to prawdopodobnie wiek XIV. Ostatnia część (pasyjna) składa się z 9 zwrotek i powstała w II poł. XIV w., może część jest też z wieku XV.
[2]
dziewica — także: panienka.
[3]
Bogiem sławiena — umiłowana przez Boga.
[4]
gospodzin — tu: Bóg.
[5]
zwolena — wybrana.
[6]
zyszczy nam, spuści nam — zdobądź dla nas, ześlij nam.
[7]
Kyrieleisondziś: Kyrie eleison — Panie, zmiłuj się nad nami.
[8]
Twego dziela — dla Twego.
[9]
Krzciciel — chodzi o Jana Chrzciciela.
[10]
bożycze — Synu Boga.
[11]
usłysz głosy — wysłuchaj głosów.
[12]
napełni myśli — spełnij pragnienia.
[13]
jąż nosimy — którą zanosimy.
[14]
zbożny — pobożny, bogaty(ale uwaga: chodzi raczej o bogactwo duchowe!).
[15]
przebyt — przebyt jako wieczne przebywanie w raju.
[16]
Kyrieleison — dziś: Kyrie eleison.
[17]
Nas dla — dla nas.
[18]
zbożny — pobożny, kierujący się szlachetnością.
[19]
odjął diablej strożej — uwolnił od diabelskiej straży (nadzoru).
[20]
Starostę skował pkielnego — skuł (w znaczeniu uwięził) piekielnego zarządcę (mowa o Szatanie).
[21]
śmierć podjął — zmarł.
[22]
wspomionąć — wspomnieć.
[23]
pirwego — pierwszego.
[24]
zawiernie — naprawdę, rzeczywiście.
[25]
prześpieć — udać się.
[26]
zaśmiernie — pokornie; sens całego zdanie jest niejasny.
[27]
aliż — dopóki.
[28]
kmieć — w średniowieczu zamożny chłop, który posiadał własne gospodarstwo.
[29]
wiec — rodzaj prymitywnego sejmu, pierwsze zgromadzenia ustawodawcze.
[30]
domieściż — doprowadzisz.
[31]
anjeli — dziś pisownia: anieli.
[32]
tegoż nas domieścisz — tam nas doprowadzisz.
Богородице [2], Бог высказываниях [3] Mary,
В вашем сыне Gospodzina [4] Мать Zwoleń [5], Мэри!
Zyszczy нас кончает нас [6].
Kyrieleison [7].
5Twego работы [8] Креститель [9], bożycze [10]
Слушайте голоса [11], заполняют мысли [12] человека.
Услышь молитву, Jaz носить [13]
Соблаговоли дайте, пожалуйста Razor:
Респектабельный в мире [14] остаться,
10 После того, как матка рай путешествовал [15].
Kyrieleison [16].
Для нас [17] воскрес из мертвых Сына Божьего.
Wierzyż это, человек почтенного [18]
То есть беда Bog своих людей
15 Он снял дьявола Хранителя [19].
Он одолжил нам вечное здоровье,
Староста skował pkielnego [20]
Смерть приняла [21], wspomionął [22]
Pirwego человек [23].
20Jenże тяготы cirpiał zawiernie [24]
Был еще не prześpiał [25] zaśmiernie [26]
Ализа [27] Бог Сам он воскрес.
Адам, ты Бог kmieciu [28]
Вы сидите с Богом [The] ралли [29].
25 Domieściż [30] дети твои,
Там, где царит Anjeli [31].
В этом же письме domieściż [32] Иисус Krysta хорошо,
Bychom [33] вы были,
Где же мы радуемся SWE [34] голубой силы [35].
30Była радость, это была любовь [36], был создателем видения
Anjelskie бесконечны [37]
И здесь мы сказали zwidziało [38] осуждение дьявола.
Ni серебро, чем золото диавола искупил нас,
Его сила была заменена. [39]
Для тебя, о человек, Бог дал przekłoć [40] сам
Руки, ноги, [41] и,
Kry [42] Фестиваль вышел из Боки [43] для спасения вас.
Wierzyż это, человек, что Иисус Kryst право [44]
Cirpiał для нас намотана
40 Его священная кровь, пролитая за нас krześcijany [45].
На душе Сам грех Бога-под стражи ИМА [46]
Дьявол ее золотой [47]
Там, где она одна царствует, к сел [е] он прил [48].
Мэри дев, давайте помолимся сыну твоему,
45 Царь небес,
Haza [49] мы huchowa [50] золотой ул зла. [51]
Аминь Не дай Бог тако,
Bychom пошел szwyćcy [52] в раю.
ссылки
[1]
Часть состоит из трех образованы в разное время, детали. Первый из них - самый старый - включает в себя две строфы, и это точно не известно, когда она была создана (она восходит к XI-XIV века.). Следующий стих 4 (Пасха), вероятно, четырнадцатого века. Последняя часть (Passion) состоит из стихов 9 и был основан во второй половине. XIV., Может быть частью пятнадцатого века.
[2]
Virgin - также юная леди.
[3]
Бог - произнесение возлюбленные Богом.
[4]
gospodzin - здесь: Бог.
[5]
Зволен - выбран.
[6]
zyszczy нас кончает нас - попасть к нам, пришлите нам.
[7]
Kyrieleisondziś: Кирие - Господи, помилуй нас.
[8]
Ваши работы - для Вас.
[9]
Креститель - об Иоанне Крестителе.
[10]
bożycze - Сын Божий.
[11]
слышать голоса - голоса слышат.
[12]
Заполненные мысли - исполнить желания.
[13]
Jaz износ - который мы поднимаем.
[14]
респектабельно - поминальный, богатый (но учтите, что это больше о духовном богатстве!).
[15]
Прошлое - Прошлое как вечное существо в раю.
[16]
Kyrieleison - Сегодня Кирие.
[17]
Для нас - для нас.
[18]
респектабельно - поминальный, глава дворянства.
[19]
Он забирает дьявол Хранителя - освобожденный от дьявола охранник (надзора).
[20]
Староста skował pkielnego - манжетой (в том смысле, заключен в тюрьму) менеджера ада (говорить о Сатане).
[21]
смерть принял - умер.
[22]
wspomionąć - упоминания.
[23]
pirwego - первый.
[24]
zawiernie - на самом деле, на самом деле.
[25]
prześpieć - иди.
[26]
zaśmiernie - смиренно; смысл всего предложения остается неясным.
[27]
не Ализа - пока.
[28]
Крепостной - в богатом крестьянина средневековье, который владел свою собственную ферму.
[29]
Так - своего рода примитивного парламента, первые законодательные собрания.
[30]
domieściż - вы приносите.
[31]
Anjeli - сегодня правописания: ангелы.
[32]
та же буква domieścisz - вы приносите нас там.
Контакты