Текст песни Harel Skaat - Hahol Izkor
Просмотров: 22
0 чел. считают текст песни верным
0 чел. считают текст песни неверным
0 чел. считают текст песни верным
0 чел. считают текст песни неверным
На этой странице находится текст песни Harel Skaat - Hahol Izkor, а также перевод песни и видео или клип.
(песок вспомнит)
Слова: Натан Yonatan
Музыка: Натан Yonatan
Песок вспомнит волны, но у пены нет памяти..
Кроме тех, которые унеслись с ночным ветром,
Из памяти никогда не сотрет..(не сотрет)
Все возвратится в бездну, кроме белой пены.
Свечи ночные погасли, дружба, любовь.
Молодость, что внезапно подошла к концу
(молодость, что внезапно подошла к концу)
Как на берегу сердца трепетали тогда,
И они рисовали на песке, когда проходящая Луна
Освещала внезапно лицо странное и слабую улыбку ..
(и слабую улыбку)
Были там пустые раковины, которые ревели шумом моря,
И кладбище на холмах, и двое, что прошли бесшумно
Между грудой камней и могилами, и сикоморой..
(и сикоморой)
Все возвратится в бездну, кроме белой пены.
Свечи ночные погасли, дружба, любовь.
Молодость, что внезапно подошла к концу
(молодость, что внезапно подошла к концу).
Перевод: Татьяна Либерман. Sand of Memory
(Sand will remember)
Words: Nathan Yonatan
Music: Nathan Yonatan
The sand will remember the waves, but the foam has no memory ..
In addition to those that were carried away with a night wind,
From the memory will never erase .. (will not erase)
Everything will return to the abyss, except white foam.
Candles of the night went out, friendship, love.
Youth that suddenly came to an end
(Youth, which suddenly came to an end)
As if on the shore of the heart they trembled,
And they painted on the sand when the passing Moon
Lighted suddenly the face of a strange and weak smile ..
(And a faint smile)
There were empty shells there, which roared with the noise of the sea,
And a cemetery in the hills, and two that passed silently
Between a pile of stones and graves, and sycamore ..
(And sycamore)
Everything will return to the abyss, except white foam.
Candles of the night went out, friendship, love.
Youth that suddenly came to an end
(Youth that suddenly came to an end).
Translation: Tatiana Liberman.
Смотрите также:
- Harel Skaat - Ways
- Harel Skaat - Eli Eli
- Harel Skaat - betoch
- Harel Skaat - KAMA OD EFSHAR
- Harel Skaat - Милим
Все тексты Harel Skaat >>>
Контакты