Текст песни Ikeda Ayako - Prism

Просмотров: 38
0 чел. считают текст песни верным
0 чел. считают текст песни неверным
На этой странице находится текст песни Ikeda Ayako - Prism, а также перевод песни и видео или клип.
Dare mo ga sagashiteru
Dare ka wo sagashiteru
Te wo nobaseba itsudemo
Aru hazu no nukumori wa
Osanai hi no maboroshi

Mabushisugite mitsumeru kodomo
Dekinai taiyou
Ashita e totsuzuku kono michi ni
Itsumo kage wa hitotsu
Hito wa doko e yuku no darou

Tobira wo hakeru tabi
Sashikomu hikari to yami
Umaku tsutaerarenakute yasashiku narenakute
Sono yowasa mo morosa no

Ookisugite habataku koto ga dekinai tsubasa de
Kizamu ha itami wa yasahisa ni kawatte yuku kara
Asu wa soko ni aru no darou

Ano nojiro mukou de tsunagarakuteru minai ni
Obieteiru watashi ga iru

Kotoba ni wa dekinakutate ii
Maeru muite ireba
Kizamu ha itami wa yasashisa ni
Kawatte yuku kara
Mabushisugite mitsumeru kodomo
Dekinai taiyou
Hikari ga afureru kono michi ni
Itsumo kage wa hitotsu
Asu wa soko ni aru no darou

(translation from Japanese)

Everyone is searching,
Searching for someone.

The warmth that should be there
Whenever you reach out your hand
Is an illusion from younger days.

The sun is too dazzling to be watched,
And on the road that continues on to tomorrow
There is always one shadow;
Where will people go?

On a journey to open the door,
Light and darkness flow in.

Unable to communicate it well,
You don't adjust to them kindly--
Your weakness and fragility.

On wings too large to flap,
You will go to exchange
Etched-in pains for kindness.
Tomorrow is probably there.

On the other side of that alley,
In the connected, but distant future,
There I am, afraid.

It seems okay if I can't put it into words,
So long as I face forward.
I will go to exchange
Etched-in pains for kindness.

The sun is too dazzling to be watched,
And on this light-flooded road,
There is always one shadow.
Tomorrow is probably there.
Dare mo ga sagashiteru
Dare ka wo sagashiteru
Te wo nobaseba itsudemo
Aru hazu no nukumori wa
Осанай привет мабороши

Mabushisugite mitsumeru kodomo
Dekinai taiyou
Ashita e totsuzuku kono michi ni
Itsumo kage wa hitotsu
Hito wa doko e yuku no darou

Тобира wo hakeru tabi
Сашикому хикари к ями
Umaku tsutaerarenakute yasashiku narenakute
Sono yowasa mo morosa no

Ookisugite habataku koto ga dekinai tsubasa de
Kizamu ha itami wa yasahisa ni kawatte yuku kara
Asu wa soko ni aru no darou

Ano nojiro mukou de tsunagarakuteru minai ni
Obieteiru watashi ga iru

Kotoba ni wa dekinakutate ii
Maeru muite ireba
Kizamu ha itami wa yasashisa ni
Kawatte yuku kara
Mabushisugite mitsumeru kodomo
Dekinai taiyou
Hikari ga afureru kono michi ni
Itsumo kage wa hitotsu
Asu wa soko ni aru no darou

(перевод с японского)

Все ищут,
Поиск кого-то.

Тепло, которое должно быть там
Всякий раз, когда вы протягиваете руку
Является иллюзией из более молодых дней.

Солнце слишком ослепительно, чтобы его можно было наблюдать,
И по дороге, которая продолжается завтра
Всегда есть одна тень;
Куда люди пойдут?

В пути, чтобы открыть дверь,
Свет и тьма текут.

Невозможно сообщить об этом,
Вы не приспосабливаетесь к ним любезно -
Ваша слабость и хрупкость.

На крыльях слишком больших, чтобы лоскут,
Вы пойдете на обмен
Травленная в болях за доброту.
Завтра, наверное, есть.

С другой стороны этой аллеи,
В связанном, но отдаленном будущем,
Там я боюсь.

Кажется хорошо, если я не могу выразить это словами,
Пока я смотрю вперед.
Я пойду на обмен
Травленная в болях за доброту.

Солнце слишком ослепительно, чтобы его можно было наблюдать,
И на этой светлой дороге,
Всегда есть одна тень.
Завтра, наверное, есть.
Опрос: Верный ли текст песни?
Да Нет
Контакты