Текст песни Japanese military music - Chichi Yo, Anata Wa Tsuyokatta

Просмотров: 223
0 чел. считают текст песни верным
0 чел. считают текст песни неверным
На этой странице находится текст песни Japanese military music - Chichi Yo, Anata Wa Tsuyokatta, а также перевод песни и видео или клип.
父よあなたは 強かった Тити ё, аната ва цуёкатта Отец, ты был сильным,
兜も焦がす 炎熱を Кабуто мо когасу эннэцу о Палящий зной обжигал твою каску,
敵の屍と ともに寝て Тэки но кабанэ то томо ни нэтэ Пока ты спал рядом с трупами врагов,
泥水すすり 草を噛み Доромидзу сусури, куса о ками Пил грязную воду и жевал траву.
荒れた山河を 幾千里 Арэта санга о икусэнри Ты прошёл по по [крутым] горам и бурным рекам много тысяч ри1.
よくこそ撃って 下さった Ёку косо уттэ кудасатта Спасибо, что сражался [за нас]!

夫よあなたは 強かった Отто ё, аната ва цуёкатта [Дорогой] муж, ты был сильным,
骨まで凍る 酷寒を Хонэ мадэ ко:ру коккан о Лютый холод пробирал тебя до костей,
背も届かぬ クリークに Сэй мо тодокану кури:ку ни Пока ты, как говорят, стоял по шею
三日も浸かって いたとやら Микка мо цукаттэ ита то яра В воде три дня
十日も食べずに いたとやら То:ка мо табэдзу ни ита то яра И не ел десять дней.
よくこそ勝って 下さった Ёку косо каттэ кудасатта Спасибо, что побеждал [за нас]!

兄よ弟よ ありがとう Ани ё, отото ё, аригато: Спасибо тебе, брат2,
弾丸も機雷も 濁流も Тама мо, кираи мо, дакурю: мо Сквозь снаряды, мины и мутные течения
夜を日に進む 軍艦旗 Ё о хи ни сусуму гунканки День и ночь двигался вперёд флаг корабля,
名も荒鷲の 羽ばたきに На мо араваси но хабатаки ни Имя твоё взмахом соколиного крыла
残る敵機の 影もなし Нокору тэкики но кагэ мо наси Не оставило и тени вражеского самолёта.
よくこそ遂げて 下さった Ёку косо тогэтэ кудасатта Спасибо, что сделал это [для нас]!

友よわが子よ ありがとう Томо ё, вага ко ё, аригато: Друг [мой], сын [мой], спасибо,
誉の 傷の物語 Хомарэ но кидзу но моногатари Сколько ни слушаю я историю о твоих славных ранениях,
何度聞いても 目がうるむ Нандо киитэ мо мэ га уруму Каждый раз глаза мои затуманиваются.
あの日の戦に 散った子も Ано хи но икуса ни титта ко мо Хоть ты и пал тогда в бою,
今日は九段の 桜花 Кё: ва Кудан но сакурабана Но сегодня ты — цветок сакуры на [холме] Кудан3
よくこそ咲いて 下さった Ёку косо саитэ кудасатта Спасибо, что расцвёл [для нас]!

ああ御身らの 功こそ Аа оммира но исао косо О, [выдающиеся] заслуги множества благородных воинов!
一億民の まごころを Итиоку тами но магокоро о Японский дух связывает воедино
ひとつに結ぶ 大和魂 Хитоцу ни мусубу ямато-дама Искренние души всех [японцев].
いま大陸の 青空に Има таирику но аодзора ни И сейчас, когда в синем небе над континентом4
日の丸高く 映えるとき Хиномару такаку хаэру токи Высоко сияет японский флаг,
泣いて拝む 鉄兜 Наитэ орогаму тэцукабуто [Мы] со слезами преклоняемся перед стальными касками [погибших].
父 よ あ な た は 強 か っ た Titi ё, anata wa tsuyokatta Father, you were strong,
兜 も 焦 が す 炎熱 を Kabuto mo kogasu enetsu o Burning heat burned your helmet,
敵 の 屍 と と も に 寝 て Teki no boar then tomo no nete While you were sleeping next to the corpses of enemies,
泥水 す す り 草 を 噛 み Doromizu susuri, kusa kami Drank dirty water and chewed grass.
荒 れ た 山河 を 幾千里 Aretha sanga about ikusenri You walked along [steep] mountains and stormy rivers many thousands of ri1.
よ く こ そ 撃 っ て 下 さ っ た Yoku obliquely utte kusatta Thank you for fighting [for us]!
 
夫 よ あ な た は 強 か っ た Otto yo, anata wa tzuyokatta [Dear] husband, you were strong,
骨 ま で 凍 る 酷寒 ​​を Hone made ko: ru kokkan o Fierce cold made your way to the bones,
背 も 届 か ぬ ク リ ー ク に Sei mo todokanu smoke: ku nor As long as you are said to be standing up to the neck
三 日 も 浸 か っ て い た と や ら Mikka mo tsukate ita tora yara Three days in water
ら 日 も 食 べ ず に い た と や ら That: ka my tabezu neither ita or yara And I didn’t eat ten days.
よ く こ そ 勝 っ て 下 さ っ た Yoku koso kate kutasatta Thank you for winning [for us]!
 
兄 よ 弟 よ あ り が と う Ani ё, oto ё, arigato: Thank you brother2,
弾 丸 も 機 雷 も 濁流 も Tama mo, kirai mo, dakury: mo Through shells, mines and muddy currents
О を 日 に 進 む 軍艦 旗 Ё Oh hee no susumu gunkanki Day and night the ship flag moved forward
名 も 荒 鷲 の 羽 ば た き に On my aravasi no habataki nor your name with a wave of the falcon’s wing
残 る 敵機 の 影 も な し Nokoru teki no kage mo nashi There was no shadow of the enemy plane.
よ く こ そ 遂 げ て 下 さ っ た ку кос кос эт кос кос кос кос Спасибо Спасибо Спасибо Спасибо Спасибо Thank you for doing this [for us]!
 
友 よ わ が 子 よ あ り が と う Tomo yo, wago ko yo, arigato: Friend [mine], son [mine], thanks,
誉 の 傷 の 物語 Homare no kizu but monogatari No matter how much I listen to the story of your glorious wounds,
何 度 聞 い て も 目 が う る む Nando kiite mo me ga urumu Every time my eyes clouded over.
あ の 日 の 戦 に 散 っ た 子 も Ano hee no ikusa nor titt ko mo Although you fell then in battle,
今日 は 九段 の 桜 花 Kyo: wa Kudan no sakurabana But today you are a sakura flower on the [hill] Kudan3
よ く こ そ 咲 い て 下 さ っ た Yoku koso saite kusatta Thank you for blooming [for us]!
 
あ あ 御 身 ら の 功 こ そ Aa ommira no isao oblique Oh, [outstanding] merits of many noble warriors!
一 億 民 の ま ご こ ろ を Ichioku tami no magokoro o Japanese spirit ties together
ひ と つ に 結 ぶ 大 和 魂 Hitotsu no musubu yamato-dame Sincere souls of all [Japanese].
い ま 大陸 の 青 空 に Ima tairiku but aodzor neither And now, when in the blue sky over the continent4
日 の 丸 高 く 映 え る と き Hinomaru takaku haeru toki The Japanese flag shines high,
泣 い て 拝 む 鉄 兜 Naite orogamu tetsukabuto [We] bow down with tears to the steel helmets of [the dead].
Опрос: Верный ли текст песни?
Да Нет
Контакты