Текст песни Keep Your Language up to date - Lovely Jubbly
Просмотров: 31
0 чел. считают текст песни верным
0 чел. считают текст песни неверным
0 чел. считают текст песни верным
0 чел. считают текст песни неверным
На этой странице находится текст песни Keep Your Language up to date - Lovely Jubbly, а также перевод песни и видео или клип.
There is a kind of resonance there, a rhyming resonance,
which is part of the attraction of the phrase.
It’s a jocular exclamation. It means excellent, brilliant,
great. It’s the sort of thing you’d say when you got some
good news or had a stroke of luck, ‘ah, lovely jubbly’.
Well, would you use it? It depends whether you’re
influenced by television, I suppose, more than anything
else. It’s one of the slang phrases that was used by Dell
Boy in the television series ‘Only Fools and Horses’, back in
the 1990s. It actually goes back longer than that. These
script writers are well aware of some of the earlier usages
of phrases like this. In fact, you can take it right back to
the 1950s, when there was an ice lolly called a jubbly, and
there was an advertising catch phrase, ‘lovely jubbly’, and the Dell usage,
I suppose, has come from that.
It later moved into London slang, mainly, I’ve heard it elsewhere but
mainly in London, for anything that was excellent. I’ve heard it with
reference to food – very tasty food is lovely jubbly food. Lovely jubbly
antiques, there are – beautiful antiques, lovely jubbly people. And I guess
these programmes are lovely jubbly programmes! Прекрасный гудок. Обратите внимание на произношение, «милый jubbly».
Там есть своего рода резонанс, рифмовочный резонанс,
который является частью притяжения фразы.
Это шутливое восклицание. Это отличный, блестящий,
Великий. Это то, что вы сказали бы, когда у вас есть
хорошие новости или удачи, «ах, милый jubbly».
Ну, ты бы использовал его? Это зависит от того,
под влиянием телевидения, я полагаю, больше всего на свете
остальное. Это одна из сленговых фраз, которые использовались Dell
Мальчик в телесериале «Только дураки и лошади», в
1990-е годы. Это на самом деле возвращается дольше, чем это. Эти
сценаристы хорошо знают некоторые из ранних обычаев
таких фраз. Фактически, вы можете вернуть его обратно
в 1950-е годы, когда был лед, который назывался jubbly, и
была фраза для рекламы, «прекрасный jubbly» и использование Dell,
Полагаю, исходит из этого.
Позднее он перешел в лондонский сленг, в основном, я слышал его в другом месте, но
в основном в Лондоне, за все, что было превосходно. Я слышал это с
ссылка на еду - очень вкусная еда - это прекрасная куча пищи. Прекрасный jubbly
антиквариат, есть - красивые антиквариат, милые веселые люди. И я думаю
эти программы - прекрасные jubbly программы!
Контакты