Текст песни Kosmic Music - kala bhairava astakam.converted
Просмотров: 19
0 чел. считают текст песни верным
0 чел. считают текст песни неверным
0 чел. считают текст песни верным
0 чел. считают текст песни неверным
На этой странице находится текст песни Kosmic Music - kala bhairava astakam.converted, а также перевод песни и видео или клип.
naaradaadiyogivR^indavanditaM digaMbaraM kaashikaapuraadhinaathakaalabhairavaM bhaje .. 1..
Того, чьи лотосные стопы почитает Царь богов, Носящего священный шнур из змей и полумесяц в волосах, Милостивого, Почитаемого сонмом йогинов во главе с Нарадой, Обнаженного, Владыку города Варанаси, - Калабхайраву я славлю.
bhaanukoTibhaasvaraM bhavaabdhitaarakaM paraM niilakaNThamiipsitaarthadaayakaM trilochanam.h .
kaalakaalamaMbujaakshamakshashuulamaksharaM kaashikaapuraadhinaathakaalabhairavaM bhaje .. 2..
Сияющего светом миллионов солнц, Спасающего из океана мирского бытия, Синешеего, Подателя желаемого, Трехокого, Имеющего темно-синие лотосы глаз, Пронзительноокого, Владыку города Варанаси, - Калабхайраву я славлю.
shuulaTa.nkapaashadaNDapaaNimaadikaaraNaM shyaamakaayamaadidevamaksharaM niraamayam.h .
bhiimavikramaM prabhuM vichitrataaNDavapriyaM kaashikaapuraadhinaathakaalabhairavaM bhaje .. 3..
Держащего в руках трезубец, меч, петлю и посох, Изначальную причину, Темнотелого, Всевышнего, Неуничтожимого, Непогрешимого, Ужасающего Своей поступью, Повелителя, Дивного, Любящего неистовый танец, Владыку города Варанаси, - Калабхайраву я славлю.
bhuktimuktidaayakaM prashastachaaruvigrahaM bhaktavatsalaM sthitaM samastalokavigraham.h .
vinikvaNanmanoGYahemakiN^kiNiilasatkaTiM kaashikaapuraadhinaathakaalabhairavaM bhaje .. 4..
Дающего наслаждение и освобождение, Чарующе-прекрасного, Милостивого к Своим бхактам, Неподвижного, Образ всех миров, Нежно позванивающего золотыми украшениями, Владыку города Варанаси, - Калабхайраву я славлю.
dharmasetupaalakaM svadharmamaarganaashanaM karmapaashamochakaM susharmadhaayakaM vibhum.h .
svarNavarNasheshhapaashashobhitaa.ngamaNDalaM kaashikaapuraadhinaathakaalabhairavaM bhaje .. 5..
Защитника Дхармы, Разрушителя порочных путей, Освобождающего от сете кармы, Дающего благие заслуги, Всемогущего, Обвитого золотым змеем Шешей, Владыку города Варанаси, - Калабхайраву я славлю.
ratnapaadukaaprabhaabhiraamapaadayugmakaM nityamadvitiiyamishhTadaivataM nira.njanam.h .
mR^ityudarpanaashanaM karaaladaMshhTramokshaNaM kaashikaapuraadhinaathakaalabhairavaM bhaje .. 6..
Сверкающего усыпанными драгоценностями сандалиями на грациозных стопах, Вечного, Недвойственного, Желанного Господа, Естественного, Сокрушающего гордыню Смерти, Скалящего ужасные клыки, Владыку города Варанаси, - Калабхайраву я славлю.
aTTahaasabhinnapadmajaaNDakoshasaMtatiM dR^ishhTipaattanashhTapaapajaalamugrashaasanam.h .
ashhTasiddhidaayakaM kapaalamaalikaadharaM kaashikaapuraadhinaathakaalabhairavaM bhaje .. 7..
Взрывающего громким смехом мир Брахмы, Одним взглядом уничтожающего множество грехов, Сурово наказывающего, Дарующего восемь совершенств, Носящего гирлянду из черепов, Владыку города Варанаси, - Калабхайраву я славлю.
bhuutasa.nghanaayakaM vishaalakiirtidaayakaM kaashivaasalokapuNyapaapashodhakaM vibhum.h .
niitimaargakovidaM puraatanaM jagatpatiM kaashikaapuraadhinaathakaalabhairavaM bhaje .. 8..
Повелителя духов, Дающего великую славу, Обитающего в священном городе Варанаси, Устраняющего грехи, Вездесущего, Знающего извечный путь, Вечносущего, Властелина мира, Владыку города Варанаси, - Калабхайраву я славлю.
.. phala shruti ..
kaalabhairavaashhTakaM paThaMti ye manoharaM GYaanamuktisaadhanaM vichitrapuNyavardhanam.h .
shokamohadainyalobhakopataapanaashanaM prayaanti kaalabhairavaaMghrisannidhiM naraa dhruvam.h
Те, кто читают этот пленительный гимн Калабхайраве, ведущий к освобождению, прекрасный, благоприятный, приносящий успех, уничтожающий горе, заблуждение, нищету, жадность, гнев и страдание, - обретут постоянное прибежище у стоп Калабхайравы.
.. iti shriimachha.nkaraachaaryavirachitaM shrii kaalabhairavaashhTakaM saMpuurNam.h ..
Так заканчивается гимн Калабхайраве, написанный Шри Шанкарачарьей. devaraajasevyamaanapaavanaa.nghripaN ^ kajaM vyaalayaGYasuutramindushekharaM kR ^ ipaakaram.h.
Nardadiyogivr ^ indavanditaM digaMbaraM kaashikaapuraadhinaathakaalabhairavaM bhaje .. 1 ..
Того, чьи лотосные стопы почитает Царь богов, Носящего священный шнур из змей и полумесяц в волосах, Милостивого, Почитаемого сонмом йогинов во главе с Нарадой, Обнаженного, Владыку города Варанаси, - Калабхайраву я славлю.
bhaanukoTibhaasvaraM bhavaabdhitaarakaM paraM niilakaNThamiipsitaarthadaayakaM trilochanam.h.
kaalakaalamaMbujaakshamakshashuulamaksharaM kaashikaapuraadhinaathakaalabhairavaM bhaje .. 2 ..
Сияющего светом миллионов солнц, Спасающего из океана мирского бытия, Синешеего, Подателя желаемого, Трехокого, Имеющего темно-синие лотосы глаз, Пронзительноокого, Владыку города Варанаси, - Калабхайраву я славлю.
shuulaTa.nkapaashadaNDapaaNimaadikaaraNaM shyaamakaayamaadidevamaksharaM niraamayam.h.
bhiimavikramaM prabhuM vichitrataaNDavapriyaM kaashikaapuraadhinaathakaalabhairavaM bhaje .. 3 ..
Держащего в руках трезубец, меч, петлю и посох, Изначальную причину, Темнотелого, Всевышнего, Неуничтожимого, Непогрешимого, Ужасающего Своей поступью, Повелителя, Дивного, Любящего неистовый танец, Владыку города Варанаси, - Калабхайраву я славлю.
bhuktimuktidaayakaM prashastachaaruvigrahaM bhaktavatsalaM sthitaM samastalokavigraham.h.
Vinikwnnmnojtrhemkin ^ kiNiilasatkaTiM kaashikaapuraadhinaathakaalabhairavaM bhaje .. 4 ..
Дающего наслаждение и освобождение, Чарующе-прекрасного, Милостивого к Своим бхактам, Неподвижного, Образ всех миров, Нежно позванивающего золотыми украшениями, Владыку города Варанаси, - Калабхайраву я славлю.
dharmasetupaalakaM svadharmamaarganaashanaM karmapaashamochakaM susharmadhaayakaM vibhum.h.
svarNavarNasheshhapaashashobhitaa.ngamaNDalaM kaashikaapuraadhinaathakaalabhairavaM bhaje .. 5 ..
Защитника Дхармы, Разрушителя порочных путей, Освобождающего от сете кармы, Дающего благие заслуги, Всемогущего, Обвитого золотым змеем Шешей, Владыку города Варанаси, - Калабхайраву я славлю.
ratnapaadukaaprabhaabhiraamapaadayugmakaM nityamadvitiiyamishhTadaivataM nira.njanam.h.
Die ^ ityudarpanaashanaM karaaladaMshhTramokshaNaM kaashikaapuraadhinaathakaalabhairavaM bhaje .. 6 ..
Сверкающего усыпанными драгоценностями сандалиями на грациозных стопах, Вечного, Недвойственного, Желанного Господа, Естественного, Сокрушающего гордыню Смерти, Скалящего ужасные клыки, Владыку города Варанаси, - Калабхайраву я славлю.
Atthasbhinnpdmjandkoshsnttin Dr ^ ishhTipaattanashhTapaapajaalamugrashaasanam.h.
ashhTasiddhidaayakaM kapaalamaalikaadharaM kaashikaapuraadhinaathakaalabhairavaM bhaje .. 7 ..
Взрывающего громким смехом мир Брахмы, Одним взглядом уничтожающего множество грехов, Сурово наказывающего, Дарующего восемь совершенств, Носящего гирлянду из черепов, Владыку города Варанаси, - Калабхайраву я славлю.
bhuutasa.nghanaayakaM vishaalakiirtidaayakaM kaashivaasalokapuNyapaapashodhakaM vibhum.h.
niitimaargakovidaM puraatanaM jagatpatiM kaashikaapuraadhinaathakaalabhairavaM bhaje .. 8 ..
Повелителя духов, Дающего великую славу, Обитающего в священном городе Варанаси, Устраняющего грехи, Вездесущего, Знающего извечный путь, Вечносущего, Властелина мира, Владыку города Варанаси, - Калабхайраву я славлю.
.. Phala shruti ..
kaalabhairavaashhTakaM paThaMti ye manoharaM GYaanamuktisaadhanaM vichitrapuNyavardhanam.h.
shokamohadainyalobhakopataapanaashanaM prayaanti kaalabhairavaaMghrisannidhiM naraa dhruvam.h
Те, кто читают этот пленительный гимн Калабхайраве, ведущий к освобождению, прекрасный, благоприятный, приносящий успех, уничтожающий горе, заблуждение, нищету, жадность, гнев и страдание, - обретут постоянное прибежище у стоп Калабхайравы.
.. Iti shriimachha.nkaraachaaryavirachitaM shrii kaalabhairavaashhTakaM saMpuurNam.h ..
Так заканчивается гимн Калабхайраве, написанный Шри Шанкарачарьей.
Контакты