Текст песни kathleen ferrier, wienner philarmoniker, bruno walter - ich bin der welt abhanden gekommen

Просмотров: 15
0 чел. считают текст песни верным
0 чел. считают текст песни неверным
На этой странице находится текст песни kathleen ferrier, wienner philarmoniker, bruno walter - ich bin der welt abhanden gekommen, а также перевод песни и видео или клип.
Friedrich Rückert

Ich bin der Welt abhanden gekommen,
Mit der ich sonst viele Zeit verdorben,
Sie hat so lange nichts von mir vernommen,
Sie mag wohl glauben, ich sei gestorben!
Es ist mir auch gar nichts daran gelegen,
Ob sie mich für gestorben hält,
Ich kann auch gar nichts sagen dagegen,
Denn wirklich bin ich gestorben der Welt.
Ich bin gestorben dem Weltgetümmel,
Und ruh’ in einem stillen Gebiet!
Ich leb’ allein in meinem Himmel,
In meinem Lieben, in meinem Lied!

- // -

Richard Stokes

I am lost to the world
With which I used to waste much time;
It has for so long known nothing of me,
It may well believe that I am dead.
Nor am I at all concerned
If it should think that I am dead.
Nor can I deny it,
For truly I am dead to the world.
I am dead to the world’s tumult
And rest in a quiet realm!
I live alone in my heaven,
In my love, in my song!
Фридрих Рюккерт

Я потерян миру,
С которым я иначе испортил много раз
Она так долго не слышала от меня
Она может поверить, что я умер!
Ничего не об этом
Думает ли она, что я умерла
Я ничего не могу сказать об этом
Потому что я действительно умер в мире.
Я умер в мир,
И отдыхай в тихом районе!
Я живу один в своем небе
В моей любви, в моей песне!

- // -

Ричард Стоукс

Я потерян миру
С которым я тратил много времени;
Это так давно не известно обо мне,
Вполне может поверить, что я мертв.
И я вообще не обеспокоен
Если это должно быть, я мертв.
Я также не могу это отрицать,
Поистине я мертв в мире.
Я мертв в мире в мире
И отдыхай в тихой царстве!
Я живу один на своем небесах,
В моей любви, в моей песне!

О чем песня? Смысл песни ich bin der welt abhanden gekommen - kathleen ferrier, wienner philarmoniker, bruno walter

Песня "Ich bin der Welt abhanden gekommen" ("Я потерялся в мире") была написана композитором Густавом Малером на стихи Фридриха Рюккерта. Это песня о человеке, который отрекается от мира и живет в своем собственном мире.

Главный герой песни говорит, что он потерялся в этом мире и больше не хочет тратить время на то, чтобы быть его частью. Он ушел из общественной жизни и больше не заботится о том, что люди думают о нем или верят ли они, что он умер.

Он признается, что ему нет дела до того, как его видят другие люди. Его решение - просто уйти из этого шумного и бурлящего мира и найти свое собственное спокойное убежище.

В концовке песни главный герой объявляет: "Я живу один в своем раю - в своей любви и своей песне". Он находит радость только в этих двух аспектах жизни - это единственные две цели его существования.

Смысл этой песни заключается в том факте, что она говорит о том, как важно иметь свое собственное мнение и жить по своим правилам. Иногда нам нужно отречься от общества и найти наше собственное убежище, чтобы быть действительно свободными.

Интересные факты о песне ich bin der welt abhanden gekommen - kathleen ferrier, wienner philarmoniker, bruno walter

"Ich bin der Welt abhanden gekommen" - это песня, написанная австрийским композитором Густавом Малером в 1901 году. Она была частью его симфонии №5 и стала одной из самых известных песен Малера.

Песня была написана на стихи Фридриха Рюккерта, но она также исполнялась на английском языке с переводом Ричарда Стокса.

"Ich bin der Welt abhanden gekommen" стала очень популярной у многих знаменитых музыкантов и исполнителей, включая Кэтлин Ферье, Яначек Пражский филармонический оркестр и Бруно Вальтер.

Эта песня также использовалась в кинофильмах "Море любви" (1955) и "Американские красотки" (1999).

"Ich bin der Welt abhanden gekommen" часто называется одной из самых трогательных и эмоциональных композиций всех времен.
Опрос: Верный ли текст песни?
Да Нет
Контакты