Текст песни Lacrimosa - Flamme Im Wind

Просмотров: 40
0 чел. считают текст песни верным
0 чел. считают текст песни неверным
На этой странице находится текст песни Lacrimosa - Flamme Im Wind, а также перевод песни и видео или клип.
Ein schwaches Kerzenlicht
Draußen vor der Türe
Im Kampf um Glanz und Wärme
Im Kampf um Glanz und Wärme
Mein kleines Lebenslicht -
eine Flamme im Wind

Mein lachendes Gesicht erscheint im Spiegel
Ein Atemzug vergeht
Dann versinkt es in der Dunkelheit
Lautlos und stumm
Lautlos und stumm

Figuren im Winter
Ich lecke meine Seele wund
Ein Ruf erhellt die Nacht
In Hoffnung gehüllte Erwartung
Doch mit der Stille folgt die Einsamkeit

Ernüchterung bis hin zur Resignation
Statische Monotonie
Ein zweiter Ruf bleibt aus
Ein zweiter Ruf bleibt aus

Meine Gestalt wird Teil der Nacht
Der Atem verschleiert mein Spiegelbild
Im Nebel erscheint die Silhouette
Wie damals - es kehrt wieder

Ich entblöße meinen Körper
Fremde Augen brennen Wunden in meine Haut
Ich spüre meine Sehnsucht wachsen
Im Sturm sich meine Hoffnung,
mein Verlangen mehren
Doch das ist alles was geschieht
Das ist alles was geschieht

Der Schnee tanzt um die Flamme
Ihr Glanz ist trübe
Sie birgt kein Licht keine Wärme
keine Hoffnung mehr in sich
Mein Körper vom Eise besiegt
Mein Körper vom Eise besiegt
Die Flamme erlischt
Meine Flamme erlischt

Doch der Traum wird nicht enden
Die Sehnsucht niemals sterben
Noch immer gibt es ein Warten
Mein Körper liegt regungslos im Schnee
Mein Körper liegt regungslos im Schnee

Er harrt der Sonne
Die Hände sind geöffnet
Das Lächeln im Gesicht wird nie verwehrt

_____________

Пламя на ветру (перевод Ю.С.Зюнева)

Слабый свет свечи
За дверью
В борьбе за яркость и тепло
В борьбе за яркость и тепло
Мой маленький свет жизни -
пламя на ветру

В зеркале отражается моё улыбающееся лицо
Дыхание проходит
Тогда всё погружается в темноту
Тихую и немую
Тихую и немую

Числа зимы
Я слизываю боль своей души
Вызов ночи загорается
Облачённый в надежду ожидания
Но из молчания следует одиночество

Пришёл в себя ещё до отвержения
Статическое однообразие
Второй вызов
Второй вызов

Моё тело является частью ночи
Дыхание скроет моё отражение
В тумане появится силуэт
Как и тогда — он вернулся

Я освобождаю своё тело
Странные глаза прожигают раны на моей коже
Я чувствую, как моё желание растёт
Я надеюсь на шторм,
моё желание увеличивается
Но это всё, что происходит
Это всё, что происходит

Снег танцует вокруг пламени
Его облачная яркость
В нём нет ни света, ни тепла,
никакой надежды
Моё тело побеждено льдом
Моё тело побеждено льдом
Пламя гаснет
Моё пламя гаснет

Но сон не заканчивается
Тоска никогда не умрёт
Я буду ждать ещё
Мое тело неподвижно лежит на снегу
Мое тело неподвижно лежит на снегу

Оно ждёт солнца
Объятия распростёрты
Улыбка с лица никогда не исчезнет
Эйн schwaches Kerzenlicht
Draußen фор-дер- Türe
Im Kampf мкм Гланц унд Wärme
Im Kampf мкм Гланц унд Wärme
Mein Малый Lebenslicht -
Eine Flamme им Ветер

Mein lachendes Gesicht erscheint -им Spiegel
Эйн Atemzug vergeht
Данн versinkt эс -ин-дер Dunkelheit
Lautlos унд Штумм
Lautlos унд Штумм

Figuren им Зима
Ich lecke Meine Seele wund
Эйн Руф erhellt умереть Nacht
В Hoffnung gehüllte Erwartung
Дочь мит дер Stille folgt умереть Einsamkeit

Ernüchterung бис Хин цур отставку
Statische Monotonie
Эйн Zweiter Руф bleibt дай
Эйн Zweiter Руф bleibt дай

Моя Гештальт вирда Teil дер Nacht
Der Атем verschleiert Mein Spiegelbild
Im Nebel erscheint умереть силуэт
Ви damals - эс kehrt Wieder

Ich entblöße Meinen Körper
Fremde Augen Бреннен Wunden в Meine Haut
Ich SPURE Meine Sehnsucht wachsen
Im Штурм Сич Meine Hoffnung ,
мейн Verlangen Mehren
Дочь дас ист Alles был geschieht
Дас ист Alles был geschieht

Der Шнее Tanzt мкм умереть FLAMME
Ihr Гланц ист Trube
Sie birgt Kein Licht Keine Wärme
Keine Хоффнунг Mehr в Сич
Mein Körper вом Eise besiegt
Mein Körper вом Eise besiegt
Die Flamme erlischt
Моя Flamme erlischt

Дочь дер Traum вирда Nicht Enden
Die Sehnsucht Niemals Sterben
Ночь Immer gibt эс Эйн Warten
Mein Körper liegt regungslos им Шнее
Mein Körper liegt regungslos им Шнее

Er harrt дер Sonne
Die Hände Синд geöffnet
Das Lächeln им Gesicht WIRD Nie verwehrt

_____________

Пламя на ветру ( перевод Ю.С.Зюнева )

Слабый свет свечи
За дверью
В борьбе за яркость и тепло
В борьбе за яркость и тепло
Мой маленький свет жизни -
пламя на ветру

В зеркале отражается моё улыбающееся лицо
Дыхание проходит
Тогда всё погружается в темноту
Тихую и немую
Тихую и немую

Числа зимы
Я слизываю боль своей души
Вызов ночи загорается
Облачённый в надежду ожидания
Но из молчания следует одиночество

Пришёл в себя ещё до отвержения
Статическое однообразие
Второй вызов
Второй вызов

Моё тело является частью ночи
Дыхание скроет моё отражение
В тумане появится силуэт
Как и тогда - он вернулся

Я освобождаю своё тело
Странные глаза прожигают раны на моей коже
Я чувствую , как моё желание растёт
Я надеюсь на шторм ,
моё желание увеличивается
Но это всё , что происходит
Это всё , что происходит

Снег танцует вокруг пламени
Его облачная яркость
В нём нет ни света , ни тепла ,
никакой надежды
Моё тело побеждено льдом
Моё тело побеждено льдом
Пламя гаснет
Моё пламя гаснет

Но сон не заканчивается
Тоска никогда не умрёт
Я буду ждать ещё
Мое тело неподвижно лежит на снегу
Мое тело неподвижно лежит на снегу

Оно ждёт солнца
Объятия распростёрты
Улыбка с лица никогда не исчезнет
Опрос: Верный ли текст песни?
Да Нет
Контакты