Текст песни Leprince-Ringuet et Garrel - As tu deja aime
Просмотров: 44
0 чел. считают текст песни верным
0 чел. считают текст песни неверным
0 чел. считают текст песни верным
0 чел. считают текст песни неверным
На этой странице находится текст песни Leprince-Ringuet et Garrel - As tu deja aime, а также перевод песни и видео или клип.
Pour la beauté du geste?
As-tu déjà croqué
La pomme à pleine dent?
Pour la saveur du fruit
Sa douceur et son zeste
T'es tu perdu souvent?
Oui j'ai déjà aimé
Pour la beauté du geste
Mais la pomme était dure.
Je m'y suis cassé les dents.
Ces passions immatures,
Ces amours indigestes
M'ont écoeuré souvent.
Les amours qui durent
Font des amants exsangues,
Et leurs baisers trop mûrs
Nous pourrissent la langue.
Les amour passagères
Ont des futiles fièvres,
Et leur baiser trop verts
Nous écorchent les lèvres.
Car a vouloir s'aimer
Pour la beauté du geste,
Le ver dans la pomme
Nous glisse entre les dents.
Il nous ronge le coeur,
Le cerveau et le reste,
Nous vide lentement.
Mais lorsqu'on ose s'aimer
Pour la beauté du geste,
Ce ver dans la pomme
Qui glisse entre les dents,
Nous embaume le coeur,
Le cerveau et nous laisse
Son parfum au dedans.
Les amours passagères
Font de futils efforts.
Leurs caresses ephémères
Nous faitguent le corps.
Les amours qui durent
Font les amants moins beaux.
Leurs caresses, à l'usure,
Ont raison de nos peaux.
неадаптированный перевод
1.А ты когда-нибудь любил
Для красоты лишь жеста?
А ты когда-нибудь надкусывал
Молодое цельное яблоко?
Чтобы ощутить этот плод,
Его сладость и его привкус.
И часто ли ты ощущал потери?
2.Да, я уже любил
Для красоты лишь жеста.
Но яблоко было таким твердым,
Что я обломал зубы.
И те незрелые страсти,
Та трудно перевариваемая любовь
Часто разочаровывали меня.
1.Но та любовь, что длится долго,
Не оставляет влюбленным сил.
И от их бесстрастных поцелуев
Язык ощущает лишь тухлый вкус досады.
2.Та любовь, которой поддаешься мимолетно,
Похожа на бесполезную лихорадку,
И поцелуи настолько горячи,
Что лишь обжигают нам губы.
И если ты хочешь любить
Для красоты лишь жеста,
То не удивляйся, если с молодым яблоком
На твоих зубах окажется червяк,
Который изъест твое сердце,
Твой мозг и всё остальное,
Иссушив тебя до конца.
1.Но если ты рискнешь влюбиться
Для красоты лишь жеста,
То даже червь, который вместе с яблоком,
Попал на твои зубы,
Может заполнить радостью твое сердце,
Твой мозг и всё остальное,
Оставив тебя счастливым на всю жизнь.
2.Та любовь, которой поддаешься мимолетно,
Похожа на бесполезную трату сил,
И страсти настолько неразумны,
Что могут истереть в пыль наши тела.
1.Но та любовь, что длится долго,
Не оставляет влюбленным их свежести,
Отдавая их красоту во власть времени,
Которое всегда нас побеждает.
Have you ever loved
For the beauty of the gesture?
Have you ever bite
Full of apple?
For the flavor of the fruit
Its sweetness and its zest
How often do you get lost?
Yes i already liked
For the beauty of the gesture
But the apple was tough.
I broke my teeth there.
These immature passions,
These indigestible loves
Often sickened me.
The loves that last
Make bloodless lovers,
And their overripe kisses
We rot the tongue.
Temporary love
Have futile fevers,
And their kiss too green
Scratch our lips.
Because to want to love each other
For the beauty of the gesture,
The worm in the apple
Slips through our teeth.
It eats away at our hearts,
The brain and the rest,
We empty slowly.
But when we dare to love each other
For the beauty of the gesture,
This worm in the apple
That slips between the teeth,
We embalm our hearts,
The brain and leaves us
Its scent inside.
The passing loves
Make futile efforts.
Their ephemeral caresses
Shakes our body.
The loves that last
Make lovers less beautiful.
Their caresses, to wear,
Get the better of our skins.
неадаптированный перевод
1.А ты когда-нибудь любил
Для красоты лишь жеста?
А ты когда-нибудь надкусывал
Молодое цельное яблоко?
Чтобы ощутить этот плод,
Его сладость и его привкус.
И часто ли ты ощущал потери?
2.Да, я уже любил
Для красоты лишь жеста.
Но яблоко было таким твердым,
Что я обломал зубы.
И те незрелые страсти,
Та трудно перевариваемая любовь
Часто разочаровывали меня.
1.Но та любовь, что длится долго,
Не оставляет влюбленным сил.
И от их бесстрастных поцелуев
Язык ощущает лишь тухлый вкус досады.
2.Та любовь, которой поддаешься мимолетно,
Похожа на бесполезную лихорадку,
И поцелуи настолько горячи,
Что лишь обжигают нам губы.
И если ты хочешь любить
Для красоты лишь жеста,
То не удивляйся, если с молодым яблоком
На твоих зубах окажется червяк,
Который изъест твое сердце,
Твой мозг и всё остальное,
Иссушив тебя до конца.
1.Но если ты рискнешь влюбиться
Для красоты лишь жеста,
То даже червь, который вместе с яблоком,
Попал на твои зубы,
Может заполнить радостью твое сердце,
Твой мозг и всё остальное,
Оставив тебя счастливым на всю жизнь.
2.Та любовь, которой поддаешься мимолетно,
Похожа на бесполезную трату сил,
И страсти настолько неразумны,
Что могут истереть в пыль наши тела.
1.Но та любовь, что длится долго,
Не оставляет влюбленным их свежести,
Отдавая их красоту во власть времени,
Которое всегда нас побеждает.
Контакты