Текст песни Генн. Самойлов - Про китайскую Красную Шапочку
Просмотров: 6
0 чел. считают текст песни верным
0 чел. считают текст песни неверным
0 чел. считают текст песни верным
0 чел. считают текст песни неверным
На этой странице находится текст песни Генн. Самойлов - Про китайскую Красную Шапочку, а также перевод песни и видео или клип.
Волк встретил случайно селянку Янь-Цзу.
Давно он не видел такую красу.
Он просто застыл, как гимнаст на весу.
И было на что посмотреть у Янь-Цзу,
И красная шапка была ей к лицу.
За это спасибо китайцу-отцу.
И маме китайской, и дяде Фун-Цу.
«Куда ты идёшь?» - волк спросил у Янь-Цзу.
«Иду я к бабуле, гостинцы несу:
Щипоточку риса, женьшень и кинзу,
Котлеты домашние и колбасу».
У волка в момент заурчало внизу
И явно вспотели очки на носу.
Смахнув с подбородка скупую слезу,
Сказал: «Повезло мне сегодня с Янь-Цзу.
Как грушу тебя я сейчас растрясу.
Один здесь шатаюсь, коренья грызу.
И пью до изжоги пустую росу
И мирных прохожих ежедневно пасу.
С утра ничего ни в едином глазу.
Отдай мне корзину, а то загрызу.
Ни то покажу на пальцах козу
И в тёмную чащу тебя унесу».
Немного смутившись, отвечала Янь-Цзу:
«А как же, простите, бабуля в лесу?
Она меня ждёт в десятом часу…
И что же я ей тогда принесу?»
Но волк тут устроил такую бузу,
Мол: «Кто здесь хозяин, вообще, а, в этом лесу?
Свои коррективы, конечно, я в это внесу.
Не бойся с бабулей я всё утрясу».
И глазом моргнуть не успела Янь-Цзу,
Как волк сразу слопал её колбасу.
Залез с головою в кастрюлю с азу
Ну, вобщем, попробовал всё по разу.
А в это же время в избушке Фан-Цзу,
Бабуля Янь-Цзу грела ноги в тазу,
Пила из бокала «Абрао-Дюрсу»
И пальцем большим ковыряла в носу.
Вдруг крик: «Помогите!» раздался в лесу.
Бабуля узнала в нём голос Янь-Цзу.
Достала кинжал, топор и косу
И мухой рванула на полном газу.
У дуба рыдает бедняжка Янь-Цзу,
А волк доедает в кастрюле азу.
Бабуля в порыве схватила косу:
«Стоять! А не то, я щас тут всё разнесу!»
Волк даже присел, сделав лужу внизу,
Прилично обгадив крутую джинсу.
«А ну не дури, брось на землю косу.
Иначе тобой начиню колбасу».
Вдруг страшный удар, из-за пня Чао-су,
У волка возникла раскосость в глазу.
Хихикнув, сказал он: «Ой, я куда-то ползу…»
Сказал и упал в густую лозу.
А всё, потому что, на радость Янь-Цзу,
Семь самураев гуляли в лесу.
Они прибежали, услышав бузу,
От рисовой водки абсолютно в зузу.
Вот здесь наша сказка подходит к концу,
Про то, как японцы спасли Фунь Янь-Цзу.
С тех пор волк лежит весь замотан в гипсу,
Зато стало тихо в китайском лесу.
Far from Beijing, in a Chinese forest,
The wolf accidentally met a peasant woman, Yan-Tzu.
He hadn't seen such beauty for a long time.
He simply froze, like a gymnast in the air.
And Yan-Tzu had something to look at,
And the red hat suited her.
Thanks for that to my Chinese father.
And to my Chinese mother, and to Uncle Fun-Tsu.
"Where are you going?" - the wolf asked Yan-Tzu.
"I'm going to grandma, I'm bringing some treats:
A pinch of rice, ginseng and cilantro,
Homemade cutlets and sausage."
At that moment the wolf's bottom began to rumble
And his glasses on his nose were clearly sweating.
Wiping a stingy tear from his chin,
He said: "I'm lucky with Yan-Tzu today.
I'll shake you like a pear now.
I'm wandering around here alone, gnawing on roots.
And I drink empty dew until I get heartburn
And I graze peaceful passers-by every day.
In the morning, not a single eye in sight.
Give me the basket, or I'll bite you to death.
Or I'll show you a goat on my fingers
And I'll carry you off into the dark thicket."
A little embarrassed, Yan-Tzu answered:
"But what about, excuse me, granny in the forest?
She's waiting for me at ten o'clock...
And what will I bring her then?"
But the wolf made such a fuss,
Like: "Who's the boss here, anyway, huh, in this forest?
Of course, I'll make my own adjustments to this.
Don't be afraid, I'll sort everything out with granny."
And before Yan-Tzu could blink,
The wolf immediately gobbled up her sausage.
He climbed head first into a pot of azu
Well, basically, I tried everything once.
And at the same time in Fan-Tzu's hut,
Grandma Yan-Tzu was warming her feet in a basin,
Drank from a glass of "Abrao-Dursu"
And picked her nose with her thumb.
Suddenly a cry of "Help!" rang out in the forest.
Grandma recognized Yan-Tzu's voice in it.
She took out a dagger, an axe, and a scythe
And took off like a fly at full throttle.
Poor Yan-Tzu was crying by the oak tree,
And the wolf was finishing up the azu in a pot.
Grandma grabbed the scythe in a fit of passion:
"Stop! Or else, I'll smash everything here!"
The wolf even sat down, making a puddle below,
Having pretty much shit all over his cool jeans.
"Don't be silly, throw your scythe on the ground.
Or else I'll stuff you into sausage."
Suddenly a terrible blow, from behind the stump of Chao-su,
The wolf's eye became cross-eyed.
Giggling, he said: "Oh, I'm crawling somewhere..."
He said it and fell into a thick vine.
And all because, to the delight of Yan-Tzu,
Seven samurai were walking in the forest.
They came running, hearing the booze,
Absolutely in a zuzu from rice vodka.
Here our tale comes to an end,
About how the Japanese saved Fun Yan-Tzu.
Since then the wolf lies all wrapped in plaster,
But it became quiet in the Chinese forest.
Контакты