Текст песни Глад Валакас - Кора Рора

Просмотров: 114
0 чел. считают текст песни верным
0 чел. считают текст песни неверным
На этой странице находится текст песни Глад Валакас - Кора Рора, а также перевод песни и видео или клип.
ЕБАААААА КОЛБАСАИТ БЛЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯ.
Еее
ЕБАААААА КОЛБАСАИТ БЛЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯ.
Ею

О чем песня? Смысл песни Кора Рора - Глад Валакас

Песня "Малолетка" - это песня о любви, которая возникает между двумя подростками. Они встречаются на улице и начинают общаться, но не могут быть вместе из-за различия возрастов. Парень говорит девушке, что он ещё слишком юн для серьезных отношений и просит её ждать его.

В припеве песни звучат слова: "Ты такая красивая, ты такая молодая", которые повторяются несколько раз. Это выражает восхищение парня к девушке и его желание быть рядом с ней.

В целом песня передает эмоции первой любви и чистоты чувств.

Интересные факты о песне Кора Рора - Глад Валакас

1. Песня была написана в 1971 году и стала одним из самых популярных хитов того времени.

2. Автором мелодии является французский композитор Жак Рево.

3. Текст песни был написан американским поэтом Джоном Уильямсом, который использовал для этого стихотворение "Le Pont Mirabeau" (Мост Мирабо).

4. Впервые песня была исполнена на конкурсе кабаре в Париже в 1951 году.

5. Название "La Vie en Rose" переводится как "Жизнь розовым цветом".

6. Перед записью Эдит Пиаф не знала слов куплета, но сумела запеть его наизусть после первой прослушки демонстрационной версии композиции.

7. В 2007 году француженка Катрин Роббинс выпускает свой альбом под названием «La vie en rose», содержание которого составлено из различных интерпретаций этой композиции.

8) Существует более чем двадцать переводов текста на разные языки мира.

9) Исполнительница Эдит Пияф получает прозвище «Маленький воробушек» за свой небольшой рост и хрупкость.

10) Песня была использована в нескольких фильмах, среди которых "Сабрина" (1954), "Любовь на двоих" (1961), "Девять недель и половина" (1986) и другие.
Опрос: Верный ли текст песни?
Да Нет
Контакты