Текст песни Государственный гимн - Федеративной Республики Германия
Просмотров: 46
0 чел. считают текст песни верным
0 чел. считают текст песни неверным
0 чел. считают текст песни верным
0 чел. считают текст песни неверным
На этой странице находится текст песни Государственный гимн - Федеративной Республики Германия, а также перевод песни и видео или клип.
Deutschland, Deutschland über alles,
über alles in der Welt,
wenn es stets zu Schutz und Trutze
brüderlich zusammenhält.
Von der Maas bis an die Memel,
von der Etsch bis an den Belt,
|: Deutschland, Deutschland über alles,
über alles in der Welt! :|
2.
Deutsche Frauen, deutsche Treue,
deutscher Wein und deutscher Sang
sollen in der Welt behalten
ihren alten schönen Klang,
uns zu edler Tat begeistern
unser ganzes Leben lang. —
|: Deutsche Frauen, deutsche Treue,
deutscher Wein und deutscher Sang! :|
3. (Собственно современный национальный гимн ФРГ)
Einigkeit und Recht und Freiheit
für das deutsche Vaterland!
Danach lasst uns alle streben
brüderlich mit Herz und Hand!
Einigkeit und Recht und Freiheit
sind des Glückes Unterpfand;
|: blüh im Glanze dieses Glückes,
blühe, deutsches Vaterland. :|
Перевод (дословный)
1.
Германия, Германия, превыше всего,
превыше всего в мире,
если она для защиты
всегда по-братски держится вместе!
От Мааса до Немана,
от Адидже до Бельта.
Германия, Германия, превыше всего,
превыше всего в мире!
2.
Немецкие женщины, немецкая верность,
немецкое вино и немецкие песни,
должны сохранять в мире
свою старую хорошую репутацию,
Всю жизнь вдохновлять нас к благородству.
Немецкие женщины, немецкая верность,
немецкое вино и немецкие песни!
3.
Единство и право и свобода
для немецкой отчизны!
Давайте все стремимся к этому
по-братски, сердцем и рукой!
Единство и право и свобода
— залог счастья.
Процветай в блеске этого счастья,
процветай немецкая отчизна! В честь Тимо Глока!
Германия, Германия превыше всего,
чем что-либо в мире,
когда это всегда для защиты и защиты
держится как брат.
От Мааса до Мемеля,
От Адидже до пояса,
|: Германия, прежде всего Германия,
чем ничего на свете! : |
2.
Немецкие женщины, немецкая верность,
Немецкое вино и немецкая песня
должен держать в мире
их старый красивый звук,
вдохновляют нас на благородные дела
всю нашу жизнь. -
|: Немки, верность немцам,
Немецкое вино и немецкая песня! : |
3. (Собственно современный национальный гимн ФРГ)
Единство и справедливость и свобода
за немецкое отечество!
Это то, к чему мы все будем стремиться
братски сердцем и рукой!
Единство и справедливость и свобода
являются залогом счастья;
|: расцвести в великолепии этого счастья,
процветай, немецкое отечество. : |
Перевод (дословный)
1.
Германия, Германия, превыше всего,
превыше всего в мире,
если она для защиты
всегда по-братски держится вместе!
От Мааса до Немана,
от Адидже до Бельта.
Германия, Германия, превыше всего,
превыше всего в мире!
2.
Немецкие женщины, немецкая верность,
немецкое вино и немецкие песни,
должны в мире
свою старую хорошую репутацию,
Всю жизнь вдохновлять нас к благородству.
Немецкие женщины, немецкая верность,
немецкое вино и немецкие песни!
3.
Единство и право и свобода
для немецкой отчизны!
Давайте все стремимся к этому
по-братски, сердцем и рукой!
Единство и право и свобода
- залог счастья.
Процветай в блеске этого счастья,
процветай немецкая отчизна!
Контакты