Текст песни Mozart Дон жуан - Notte e giorno faticar
Просмотров: 45
0 чел. считают текст песни верным
0 чел. считают текст песни неверным
0 чел. считают текст песни верным
0 чел. считают текст песни неверным
На этой странице находится текст песни Mozart Дон жуан - Notte e giorno faticar, а также перевод песни и видео или клип.
Giardino - Notte.
Leporello, con ferraiolo, passeggia davanti alla casa di Donn'Anna; indi Don Giovanni e Donn'Anna ed in ultimo il Commendatore.
Leporello, entrando dal lato destro con lanterna in mano, s'avanza cauto e circospetto.
Nr. 1 - Introduzione
LEPORELLO
Notte e giorno faticar,
Per chi nulla sa gradir,
Piova e vento sopportar,
Mangiar male e mal dormir.
Voglio far il gentiluomo
E non voglio più servir...
Oh che caro galantuomo!
Vuol star dentro colla bella,
Ed io far la sentinella!
Voglio far il gentiluomo
E non voglio più servir...
Ma mi par che venga gente;
Non mi voglio far sentir.
Si ritira
Don Giovanni esce dal palazzo del Commendatore inseguito da Donn'Anna; cerca coprirsi il viso ed è avvolto in un lungo mantello.
DONNA ANNA
Trattenendo Don Giovanni
Non sperar, se non m'uccidi,
Ch'io ti lasci fuggir mai!
DON GIOVANNI
sempre cercando di celarsi
Donna folle! indarno gridi,
Chi son io tu non saprai!
LEPORELLO
avanzandosi
Che tumulto! Oh ciel, che gridi!
Il padron in nuovi guai.
DONNA ANNA
Gente! Servi! Al traditore!
DON GIOVANNI
Taci e trema al mio furore!
DONNA ANNA
Scellerato!
DON GIOVANNI
Sconsigliata!
LEPORELLO
Sta a veder che il malandrino
Mi farà precipitar!
DONNA ANNA
Come furia disperata
Ti saprò perseguitar!
DON GIOVANNI
Questa furia disperata
Mi vuol far precipitar!
IL COMMENDATORE
con spada e lume
Lasciala, indegno!
Donn'Anna, udendo la voce del padre, lascia Don Giovanni ed entra in casa.
Battiti meco!
DON GIOVANNI
Va, non mi degno
Di pugnar teco.
IL COMMENDATORE
Così pretendi da me fuggir?
LEPORELLO
Potessi almeno di qua partir!
DON GIOVANNI
Misero, attendi,
se vuoi morir!
Si battono. Il Commendatore è mortalmente ferito
IL COMMENDATORE
Ah, soccorso! son tradito!
L'assassino m'ha ferito,
E dal seno palpitante
Sento l'anima partir.
DON GIOVANNI
Ah, già cade il sciagurato,
Affannoso e agonizzante,
Già dal seno palpitante
Veggo l'anima partir.
LEPORELLO
Qual misfatto! qual eccesso!
Entro il sen dallo spavento
Palpitar il cor mi sento!
Io non so che far, che dir.
Il Commendatore muore.
SCENA SECONDA
DON GIOVANNI
sottovoce
Leporello, ove sei?
LEPORELLO
Son qui, per mia disgrazia, e voi?
DON GIOVANNI
Son qui.
LEPORELLO
Chi è morto, voi o il vecchio?
DON GIOVANNI
Che domanda da bestia! Il vecchio.
LEPORELLO
Bravo, due imprese leggiadre!
Sforzar la figlia ed ammazzar il padre!
DON GIOVANNI
L'ha voluto, suo danno.
LEPORELLO
Ma Donn'Anna, cosa ha voluto?
DON GIOVANNI
Taci, non mi seccar, vien meco, se non
vuoi qualche cosa ancor tu!
LEPORELLO
Non vo'nulla, signor, non parlo più.
alzando da terra la lanterna ed il mantello. Partono.
SCENA TERZA
Don Ottavio, Donn'Anna e Servi con lumi.
DONNA ANNA
Ah, del padre in periglio
in soccorso voliam.
DON OTTAVIO
con ferro ignudo in mano
Tutto il mio sangue verserò, se bisogna.
Ma dov'è il scellerato?
DONNA ANNA
ln questo loco...
vede il cadavere.
ma qual mai s'offre, o Dei,
spettacolo funesto agli occhi miei!
II padre!... padre mio!...mio caro padre!...
DON OTTAVIO
Signora!
DONNA ANNA
Ah, l'assassino mel trucidò.
Quel sangue - quella piaga - quel volto,
tinto e coperto del color di morte -
ei non respira più -
fredde ha le membra -
padre mio!... caro padre!... padre amato!...
io manco... io moro.
Sviene.
DON СЦЕНА ПЕРВАЯ
Сад - Ночь.
Лепорелло с феррайоло идет перед домом Донн'Анны; затем Дон Джованни и Донн'Анна и, наконец, Комендатор.
Лепорелло, войдя справа с фонарем в руке, осторожно и осторожно продвигается.
№ 1 - Введение
ЛЕПОРЕЛЛО
Трудясь днем и ночью,
Для тех, кто ничего не умеет любить,
Дождь и ветер медведь,
Плохо есть и плохо спать.
Я хочу быть джентльменом
И я не хочу больше служить ...
О какой милый джентльмен!
Он хочет оставаться внутри с прекрасным,
И я буду стражем!
Я хочу быть джентльменом
И я не хочу больше служить ...
Но мне кажется, что люди приходят;
Я не хочу, чтобы меня слышали.
Он уходит
Дон Джованни покидает Палаццо дель Коммендаторе, преследуемый Донн'Анной; он пытается закрыть лицо и закутан в длинный плащ.
ЖЕНЩИНА АННА
Удержание Дон Жуана
Не надейся, если ты меня не убьешь
Пусть я когда-нибудь позволю тебе сбежать!
ДОН ДЖОВАННИ
всегда пытаюсь спрятаться
Сумасшедшая женщина! напрасно кричит,
Кто я, ты не узнаешь!
ЛЕПОРЕЛЛО
продвижение
Какой шум! О боже, какой крик!
Хозяин в новой беде.
ЖЕНЩИНА АННА
Люди! Обслуживать! Предателю!
ДОН ДЖОВАННИ
Заткнись и дрожи от моей ярости!
ЖЕНЩИНА АННА
Злодей!
ДОН ДЖОВАННИ
Не рекомендуется!
ЛЕПОРЕЛЛО
Видно, что Мародер
Это заставит меня броситься!
ЖЕНЩИНА АННА
Как отчаянная ярость
Я буду знать, как тебя преследовать!
ДОН ДЖОВАННИ
Эта отчаянная ярость
Он хочет, чтобы я торопился!
КОМЕНДАТОР
с мечом и лампой
Оставь ее, недостойная!
Донн'Анна, услышав голос отца, уходит от Дона Джованни и входит в дом.
Бей со мной!
ДОН ДЖОВАННИ
Иди, я этого не заслуживаю
Чтобы бороться с тобой.
КОМЕНДАТОР
Так ты ждешь, что я сбегу?
ЛЕПОРЕЛЛО
Я мог бы хоть отсюда уйти!
ДОН ДЖОВАННИ
Несчастный, подожди,
если хочешь умереть!
Они дерутся. Комендатор смертельно ранен
КОМЕНДАТОР
Ах, помогите! Меня предали!
Убийца причинил мне боль,
И от пульсирующей груди
Я чувствую, как душа уходит.
ДОН ДЖОВАННИ
Ах, бедняга уже падает,
Запыхавшись и мучительно,
Уже от пульсирующей груди
Я вижу, как душа уходит.
ЛЕПОРЕЛЛО
Какое преступление! какой избыток!
Внутри сен с испугом
Я чувствую, как бьется мое сердце!
Я не знаю, что делать, что говорить.
Комендатор умирает.
ВТОРАЯ СЦЕНА
ДОН ДЖОВАННИ
шептать
Лепорелло, ты где?
ЛЕПОРЕЛЛО
Я здесь, к несчастью для меня, а ты?
ДОН ДЖОВАННИ
Я здесь.
ЛЕПОРЕЛЛО
Кто мертв, ты или старик?
ДОН ДЖОВАННИ
Какой ужасный вопрос! Старый.
ЛЕПОРЕЛЛО
Браво, два изящных предприятия!
Напрягать дочь и убить отца!
ДОН ДЖОВАННИ
Он хотел этого, своего ущерба.
ЛЕПОРЕЛЛО
Но Донн'Анна, чего ты хотела?
ДОН ДЖОВАННИ
Заткнись, не беспокой меня, пойдем со мной, если нет
ты еще чего-то хочешь!
ЛЕПОРЕЛЛО
Я ничего не хочу, сэр, я больше не говорю.
поднимая фонарь и плащ с земли. Они ушли.
СЦЕНА ТРЕТЬЯ
Дон Оттавио, Донн'Анна и слуги с огнями.
ЖЕНЩИНА АННА
Ах, отец в опасности
давайте летим на помощь.
ДОН ОТТАВИО
с голым железом в руке
Всю свою кровь я пролью, если понадобится.
Но где злодей?
ЖЕНЩИНА АННА
В этом месте ...
видит труп.
но какой предлагается, о боги,
роковое зрелище в моих глазах!
Отец! ... Отец! ... Отец мой! ...
ДОН ОТТАВИО
Миссис!
ЖЕНЩИНА АННА
Ах, убийца убил Мел.
Эта кровь - эта рана - это лицо,
крашеные и покрытые цветом смерти -
и он больше не может дышать -
его конечности холодные -
мой отец! ... дорогой отец! ... любимый отец! ...
Я скучаю ... Я умираю.
Он теряет сознание.
ДОН
Контакты