Текст песни Nguyen Le - Redemption Song

Просмотров: 11
0 чел. считают текст песни верным
0 чел. считают текст песни неверным
На этой странице находится текст песни Nguyen Le - Redemption Song, а также перевод песни и видео или клип.
Old pirates, yes,they rob I;
Sold I to the merchant ships,
Minutes after they took I
From the bottomless pit.
But my hand was made strong
By the 'and of the Almighty.
We forward in this generation
Triumphantly.
Won't you help to sing
These songs of freedom? -
'Cause all I ever have:
Redemption songs;
Redemption songs.

Emancipate yourselves from mental slavery;
None but ourselves can free our minds.
Have no fear for atomic energy,
'Cause none of them can stop the time.
How long shall they kill our prophets,
While we stand aside and look? Ooh!
Some say it's just a part of it:
We've got to fulfil de book.

Won't you help to sing
These songs of freedom? -
'Cause all I ever have:
Redemption songs;
Redemption songs;
Redemption songs.
---
/Guitar break/
---
Emancipate yourselves from mental slavery;
None but ourselves can free our mind.
Wo! Have no fear for atomic energy,
'Cause none of them-a can-a stop-a the time.
How long shall they kill our prophets,
While we stand aside and look?
Yes, some say it's just a part of it:
We've got to fulfil de book.
Won't you help to sing
Dese songs of freedom? -
'Cause all I ever had:
Redemption songs -
All I ever had:
Redemption songs:
These songs of freedom,
Songs of freedom.
Перевод песни Bob Marley - Redemption Song

Старые пираты похитили меня;
Продали меня на торговые суда
Сразу после того, как они забрали меня
Из бездонной тюрьмы.
Но мои руки были созданы крепкими
Рукой Всемогущего.
Мы вошли в эту эпоху триумфально.
Не поможешь ли ты петь
Эти песни свободы? -
Ведь это все, что я когда-либо имел:
Песни об освобождении;
Песни об освобождении.

Освободи себя от умственного рабства;
Никто кроме нас самих не освободит наши умы.
Не бойся атомной энергии,
Ведь никто не в силах остановить время.
Как долго будут они убивать наших пророков,
Пока мы стоим в стороне и смотрим?
Некоторые говорят, что это - только часть пути:
Мы должны закончить книгу.

Не поможешь ли ты петь
Эти песни свободы? -
Ведь это все, что я когда-либо имел:
Песни об освобождении;
Песни об освобождении;

Освободи себя от умственного рабства;
Никто кроме нас самих не освободит наши умы.
Не бойся атомной энергии,
Ведь никто не в силах остановить время.
Как долго будут они убивать наших пророков,
Пока мы стоим в стороне и смотрим?
Некоторые говорят, что это - только часть пути:
Мы должны закончить книгу.

Не поможешь ли мне петь
Эти песни свободы? -
Ведь все, что я когда-либо имел -
Песни об освобождении.
Ведь все, что я когда-либо имел -
Песни об освобождении,
Эти песни свободы -
Песни свободы.
Да, старые пираты меня грабят;
Продал я торговым судам,
Через несколько минут после того, как они забрали меня
Из бездонной ямы.
Но моя рука стала сильной
По велению Всевышнего.
Мы вперед в этом поколении
Триумфально.
Не поможешь ли ты петь?
Эти песни свободы? -
Потому что все, что у меня когда-либо было:
песни искупления;
Искупительные песни.

Освободите себя от умственного рабства;
Никто, кроме нас самих не может освободить наши умы.
Не бойтесь атомной энергии,
Потому что никто из них не может остановить время.
Как долго они будут убивать наших пророков,
Пока мы стоим в стороне и смотрим? Ох!
Некоторые говорят, что это всего лишь часть:
Нам нужно выполнить книгу.

Не поможешь ли ты петь?
Эти песни свободы? -
Потому что все, что у меня когда-либо было:
песни искупления;
песни искупления;
Искупительные песни.
---
/гитарный перерыв/
---
Освободите себя от умственного рабства;
Никто, кроме нас самих, не может освободить наш разум.
Вау! Не бойтесь атомной энергии,
Потому что никто из них не может остановить время.
Как долго они будут убивать наших пророков,
Пока мы стоим в стороне и смотрим?
Да, некоторые говорят, что это всего лишь часть:
Нам нужно выполнить книгу.
Не поможешь ли ты петь?
Эти песни свободы? -
Потому что все, что у меня когда-либо было:
Песни искупления -
Все, что у меня когда-либо было:
Песни искупления:
Эти песни свободы,
Песни свободы.
Перевод песни Bob Marley - Redemption Song

Старые пираты похитили меня;
Продали меня на торговом суде
Сразу после того, как они меня забрали
Из бездонной тюрьмы.
Но мои руки были сделаны крепкими
Рукой Всемогущего.
Мы вошли в этот период триумфально.
Не поможешь ли ты петь
Эти песни свободы? -
Ведь это все, что у меня когда-либо было:
Песни об освобождении;
Песни об освобождении.

Освободите себя от умственного рабства;
Никто, кроме нас самих, не освободит наши умы.
Не бойся атомной энергии,
Ведь никто не имеет возможности остановиться.
Как долго будут они убивать наших пророков,
Пока мы стоим в стороне и смотрим?
Некоторые говорят, что это - лишь часть пути:
Мы должны закончить книгу.

Не поможешь ли ты петь
Эти песни свободы? -
Ведь это все, что у меня когда-либо было:
Песни об освобождении;
Песни об освобождении;

Освободите себя от умственного рабства;
Никто, кроме нас самих, не освободит наши умы.
Не бойся атомной энергии,
Ведь никто не имеет возможности остановиться.
Как долго будут они убивать наших пророков,
Пока мы стоим в стороне и смотрим?
Некоторые говорят, что это - лишь часть пути:
Мы должны закончить книгу.

Не поможешь ли мне петь
Эти песни свободы? -
Ведь все, что я когда-либо имел -
Песни об освобождении.
Ведь все, что я когда-либо имел -
Песни об освобождении,
Эти песни свободы -
Песни свободы.
Опрос: Верный ли текст песни?
Да Нет
Контакты