Текст песни PADUO POCTOBA - Специальный репортаж - Фестиваль тюльпанов в Калмыкии
Просмотров: 16
0 чел. считают текст песни верным
0 чел. считают текст песни неверным
0 чел. считают текст песни верным
0 чел. считают текст песни неверным
На этой странице находится текст песни PADUO POCTOBA - Специальный репортаж - Фестиваль тюльпанов в Калмыкии, а также перевод песни и видео или клип.
Посреди степи раскинулся хотон – этническое поселение из десятка кибиток. Калмыцкая кибитка выглядит как небольшой круглый шатёр и состоит из складных решёток, жердей, дуг, реек и двери. Во время кочевничества её возили в телеге в разобранном состоянии. Посреди кибитки стоит очаг с дымоходом. Жители степи путешествовали вместе со своим скотом и в основном готовили блюда из баранины. Согревались наваристым калмыцким чаем – с молоком, солью и маслом, рассказала участница этно-ансамбля «ЭрдЭм» Зинаида Имкинова.
(слушайте в подкасте)
Рядом с кибиткой сидят калмыки в национальных костюмах. Женщины в расшитых платьях в пол, сверху яркие кафтаны без рукавов. Волосы заплетены в косы, на голове – яркая шапочка. Мужчины в суконных штанах и рубахах, сверху бешмет - стёганый полукафтан, подпоясанный кожаным ремнём с орнаментом. Вся одежда – ярких, чистых цветов. Обувь калмыки носили специальную, чтобы не повредить землю, рассказала преподаватель калмыцкой литературы Любовь Басангова.
(слушайте в подкасте)
Калмыки считаются одним из самых воинственных народов. Так как они всё время кочевали, приходилось часто завоёвывать новые земли. В перерывах между сражениями калмыки пасли скот – кроме баранов, они выращивали лошадей и верблюдов. Но находили время и на музыку. Спутницей кочевника была домбра – в отличие от русской домры, у неё только две струны. Играть на ней непросто, - признается музыкант Андрей Каняев.
(слушайте в подкасте)
На фестивале можно было послушать ещё и Джангар-чей – так называют тех, кто поёт национальный калмыцкий эпос «Джангар». Это народные героические сказания о стране счастья Бумбе и подвигах её богатырей. Их часто исполняют, водя по домбре смычком – получается особый тягучий звук. На него хорошо ложится горловое пение.
Единственное, что напоминало о цивилизации на фестивале – это сцена, где выступали танцоры. Многие движения заимствованы у народов Кавказа и Монголии. Самый известный калмыцкий танец – это чардык, в переводе «тряска». Танцоры, раскинув руки, мелко подпрыгивают. Обучиться этому искусству сложнее всего, рассказал хореограф Джиргал Наминханов.
(слушайте в подкасте)
В отдалении от хотона стоял загон с калмыцкими баранами – всем желающим рассказывали о выносливости этих животных и делились особенностями местных рецептов. Также обучали стрельбе из лука – излюбленного калмыцкого оружия.
Это был специальный репортаж Марии Погребняк с калмыцкого Фестиваля тюльпанов. Ну а я напомню, что Калмыкия – единственный в Европе регион, где с конца 16-го века исповедуют тибетскую форму буддизма – правда, не лишённую национальных особенностей.
Due to the abnormally early spring, the Tulip Festival in neighboring Kalmykia was held without flowers - the tulips faded a week before the holiday. But this circumstance did not bother the organizers at all. The festival turned out to be spectacular, the patrol officer of the Republic of Russia Maria Pogrebnyak was convinced of this - last weekend she went to an ethno-settlement, broken up 60 kilometers from the Kalmyk capital - Elista.
In the middle of the steppe, there is a khoton - an ethnic settlement of ten wagons. The Kalmyk wagon looks like a small round tent and consists of folding bars, poles, arches, slats and a door. During nomadism, she was transported in a disassembled cart. In the middle of the wagon there is a fireplace with a chimney. The inhabitants of the steppe traveled with their livestock and mainly cooked lamb dishes. We were warming ourselves with rich Kalmyk tea - with milk, salt and butter, said Zinaida Imkinova, a member of the ErdEm ethno-ensemble.
(listen on the podcast)
Kalmyks in national costumes are sitting next to the wagon. Women in embroidered dresses to the floor, bright sleeveless caftans on top. The hair is braided in braids, on the head there is a bright hat. Men in cloth pants and shirts, beshmet on top - a quilted half-jacket, belted with a leather belt with an ornament. All clothes are of bright, pure colors. Kalmyks wore special footwear so as not to damage the ground, said Lyubov Basangova, a teacher of Kalmyk literature.
(listen on the podcast)
Kalmyks are considered one of the most warlike peoples. Since they roamed all the time, they often had to conquer new lands. In between battles, the Kalmyks grazed cattle - except for rams, they raised horses and camels. But they also found time for music. The nomad's companion was the dombra - unlike the Russian domra, it has only two strings. It is not easy to play on it, - admits musician Andrey Kanyaev.
(listen on the podcast)
At the festival one could also listen to the Dzhangar-chay - this is the name of those who sing the national Kalmyk epic "Dzhangar". These are folk heroic legends about the land of happiness Bumba and the exploits of its heroes. They are often performed by moving the bow over the dombra - a special viscous sound is obtained. Throat singing fits well.
The only thing that reminded of civilization at the festival was the stage where the dancers performed. Many movements were borrowed from the peoples of the Caucasus and Mongolia. The most famous Kalmyk dance is chardyk, which means “shaking”. The dancers, arms outstretched, jump up and down. It is the hardest thing to learn this art, choreographer Jirgal Naminkhanov said.
(listen on the podcast)
At a distance from the khoton there was a corral with Kalmyk rams - everyone was told about the endurance of these animals and shared the peculiarities of local recipes. They also taught archery - a favorite Kalmyk weapon.
This was a special report by Maria Pogrebnyak from the Kalmyk Tulip Festival. Well, let me remind you that Kalmykia is the only region in Europe where, since the end of the 16th century, the Tibetan form of Buddhism has been practiced, although not without national characteristics.
Смотрите также:
- PADUO POCTOBA - Специальный репортаж - Спасение Цимлянского водохранилища
- PADUO POCTOBA - Специальный репортаж - Яндекс.Такси
- PADUO POCTOBA - Специальный репортаж - Благотворительный фонд Софии Дукашовой
- PADUO POCTOBA - Специальный репортаж - Рейд по ОСАГО
- PADUO POCTOBA - Специальный репортаж - День авиадиспетчера
Все тексты PADUO POCTOBA - Специальный репортаж >>>
Контакты