Текст песни Ray Stevens - Ahab the Arab

Просмотров: 24
0 чел. считают текст песни верным
0 чел. считают текст песни неверным
На этой странице находится текст песни Ray Stevens - Ahab the Arab, а также перевод песни и видео или клип.
Let me tell you about Ahab the Arab
The sheik of the burning sand
He had emeralds and rubies just drippin' off 'a him
And a ring on every finger of his hand
He wore a big ol' turban wrapped around his head
And a scimitar by his side
And, every evenin', about midnight
He'd jump on his camel named Clyde, and ride

[Spoken] Silently through the night to the sultan's tent where he
would secretly meet up with Fatima of the Seven Veils,
swingingest grade "A" number one US choice dancer in
the sultan's whole harem, 'cause, heh, him and her had
a thing goin', you know, and they'd been carryin' on
for some time now behind the sultan's back and you
could hear him talk to his camel as he rode out across the
dunes, his voice would cut through the still night desert
air and he'd say (imitate Arabic speech and finish with "Sold! American)
which is Arabic for, "Stop, Clyde!" and Clyde'd say, (imitate camel
sound), which is camel for, "What the heck did he say anyway?"

Well, he brought that camel to a screechin' halt (verbal screeching sound)
In the rear of Fatima's tent
Jumped off Clyde, snuck around the corner
And into the tent he went.
There he saw Fatima layin' on a zebra skin rug
With
[Spoken in falsetto and possibly with female backups] "Rings on her fingers and
bells on her toes and a bone in her nose ho, ho."

[Spoken] There she was, friends, lyin' there in all her radiant
beauty, eating on a raisin, grape, apricot, pomegranate,
bowl of chittlin's, two bananas, three Hershey bars,
sipping on a RC co-cola listenin' to her transistor,
watchin' the Grand Ole Opry on the tube, readin' a Mad
magazine while she sung, "Does your chewing gum lose
it's flavor?" Yeah, Ahab walked up to her and he say,
(imitate Arabic speech), which is Arabic for "Let's twist
again like we did last summer, baby.!!" Ha, ha, ha!!
You know what I mean! Whew! She looked up at him from off the rug,
give him one of the sly looks,

She said (suggestive giggles, then outright laughter) "Crazy, crazy, crazy baby!"


('round and around and around and around, and around and around and around)

Yeah, and that's the story 'bout Ahab the Arab
The sheik of the burnin' sand
Ahab the Arab, the swingin' sheik of the burnin' sand
Позвольте мне рассказать вам об арабском
Шейк горящего песка
У него были изумруды и рубины, которые просто отбивали его
И кольцо на каждом пальце его руки
На нем был большой старый турбан, обернутый вокруг его головы
И с его стороны
И, каждую ровную, около полуночи
Он прыгнул на своего верблюда по имени Клайд и ездил

[Сказано] молча в течение ночи в палатку султана, где он
тайно встретится с Фатимой из семи вуали,
самая качающаяся оценка "a" № один из США танцовщица в
Весь гарем султана, потому что, хе, он и ее
Что -то пойдет, вы знаете, и они были в курсе
Некоторое время за спиной султана, и вы
мог слышать, как он разговаривает со своим верблюдом, когда он ехал через
Дюны, его голос прорезал все еще ночную пустыню
Воздух и он сказал бы (подражать арабской речи и закончить с «Проданным! Американские)
Что является арабским для: "Станьте, Клайд!" и сказал Клайд (имитация верблюда
Звук), который является верблюдом для: «Какого черта он все равно сказал?»

Ну, он принес этот верблюд в остановку Screechin '(словесный визгновый звук)
В задней части палатки Фатимы
Спрыгнул с Клайда, пробился за углом
И в палатку он пошел.
Там он увидел Фатиму на коврике с кожей зебры
С
[Говорят в фальцете и, возможно, с женскими резервными копиями] «Кольца на ее пальцах и
колокольчики на ее пальцах и кость в носу, хо, ".

[Сказано] там, что она была, друзья, Лиин там во всех ее сияющих
красота, еда на изюме, виноград, абрикос, гранат,
Чаша Читтлина, два банана, три бара Херши,
потягивая RC Co-Cola, слушайте ее транзистор,
Смотреть Grand Ole Opry на трубе, прочитал безумный
Журнал, пока она спела: «Твоя жевательная резинка проигрывает
это аромат? »Да, Ахав подошел к ней, и он сказал,
(имитируя арабскую речь), которая является арабской для «Давайте скручивать
Опять же, как мы делали прошлым летом, детка. !! »Ха, ха, ха -ха !!
Если вы понимаете, о чем я! Вот, как будто! Она посмотрела на него с коврика,
придать ему одну из хитрого взгляда,

Она сказала (наводящему на размышления хихиканья, затем прямое смех): «Сумасшедший, сумасшедший, сумасшедший ребенок!»


(Раунд и вокруг него вокруг и вокруг, а также вокруг и вокруг)

Да, и это история "о арабском
Шейк из ожогового песка
Ахав араб, качающийся шейк из ожогового песка

О чем песня? Смысл песни Ahab the Arab - Ray Stevens

Песня "Ahab the Arab" рассказывает историю о Ахабе, арабском шейхе, который живет в пустыне и имеет множество богатств - изумруды, рубины и кольца на каждом пальце. Он носит большой тюрбан на голове и саблю у пояса. Каждый вечер он отправляется на своем верблюде по имени Клайд к шатру султана для того чтобы провести время со своей любовницей Фатимой.

Песня описывает его приключения в пустыне, как он ездит на верблюде через дюны до шатра султана. В тексте присутствуют многочисленные игры слов и юмористический подход к описанию персонажей.

Смысл песни заключается в том, что это забавная комедийная песня об экзотической жизни арабских шейхов. Она не несет особенной глубокой мысли или сообщения, но создает яркую картинку этого мира для слушателя.

Интересные факты о песне Ahab the Arab - Ray Stevens

1. "Ahab the Arab" была выпущена в 1962 году и стала хитом, достигнув 5-го места в чартах США.

2. Песня была написана и исполнена американским музыкантом Рэем Стивенсом, который также является автором других забавных песен, таких как "The Streak" и "Gitarzan".

3. В песне упоминаются различные элементы арабской культуры, такие как тюрбаны, сабли и верблюды.

4. Название главного персонажа - Ахаб - возможно является отсылкой к персонажу из романа Германа Мелвилла "Моби Дик", который тоже носил это имя.

5. В тексте песни есть несколько шуток на тему сексуальности Фатимы из Семи Покровов (Fatima of the Seven Veils), которая является объектом внимания Ахаба.

6. Как сообщается на сайте Рэя Стивенсона, он написал эту песню после поездки в Ливийскую пустыню со своей женой Маргареттой.

7. Поп-культурная значимость этой песни проявилась через использование ее в качестве саундтрека к фильму "Бойцовский клуб" (1999).
Опрос: Верный ли текст песни?
Да Нет
Контакты