Текст песни Sasurai no Cowboy - Cowboy Bebop OST - by Ed
Просмотров: 44
0 чел. считают текст песни верным
0 чел. считают текст песни неверным
0 чел. считают текст песни верным
0 чел. считают текст песни неверным
На этой странице находится текст песни Sasurai no Cowboy - Cowboy Bebop OST - by Ed, а также перевод песни и видео или клип.
oretachi COWBOY
uchuu wo mata nikake
akuto wo kechirashi
shoukin kaseguno sa
yuke yuke BEBOP tobe tobe BEBOP
younin to ippeki sa
* oretachi COWBOY
uchuu no hate mademo
sono na wo todoru kasu
arakure yarou desu
yuke yuke BEBOP tobe tobe BEBOP
denkousekka daze
a-- ikasui kasu buchimoyou
omae no nureta
hitomi ni utsuru ore ni kanpai
oretachi COWBOY
uchuu no nakare mono
donna shoukinkubi mo nigerare yashinaize
yuke yuke BEBOP tobe tobe BEBOP younin to ippekisa
* repeat
yuke yuke BEBOP tobe tobe BEBOP ute ute BEBOP
u---rya---
so---rya---
itsumo harapeko dakedo ne
English Translation
We are cowboys!
Gallavanting about the universe
Kicking about bad guys
We're chasing bounties!
Go Go BeBop! Fly Fly BeBop!
Four people all together
Go Go BeBop! Fly Fly BeBop!
We're fast as lightning!
Ah! A cool spotted pattern [1]
My happiness is reflected
In your wet eyes [2]
We are cowboys!
Cavorting about the stars,
What bounty head we're chasing won't escape
Go Go BeBop! Fly Fly BeBop! Four people all together
• Repeat
Go Go BeBop! Fly Fly BeBop! Shoot Shoot BeBop!
Hmm,
Hmm,
Always starving!
[1] "Ikasu" means "cool" and "buchimoyou" is a spotted design or pattern; here it is probably a poetic way of referring to the stars.
[2] The word "kanpai", in the line "My happiness reflected in your wet eyes", is usually issued like "cheers!" when making a toast. Here I felt it referred more to simple celebration (the line might also means, "The reflection in your eyes makes me happy/makes me celebrate").
Оригинал / Ромажи Тексты песен
oretachi КОВБОЙ
Uchuu чюо Mata nikake
akuto kechirashi горе
shoukin kaseguno са
Yuke Yuke Бибоп тобе тобе Бибоп
younin к ippeki са
* Oretachi КОВБОЙ
не Uchuu не mademo ненависть
Sono на горе todoru Касу
arakure yarou дэсу
Yuke Yuke Бибоп тобе тобе Бибоп
denkousekka чаду
a-- ikasui КАСУ buchimoyou
не omae нет nureta
Хитоми щ utsuru руда п kanpai
oretachi КОВБОЙ
не Uchuu нет nakare моно
Donna shoukinkubi мо nigerare yashinaize
Yuke Yuke Бибоп тобе тобе Бибоп younin к ippekisa
* Повторите
Yuke Yuke Бибоп тобе тобе Бибоп Ют Ют Бибоп
U --- --- RYA
так --- --- RYA
Itsumo harapeko dakedo пе
английский перевод
Мы ковбои!
Gallavanting о Вселенной
Ударь о плохих парней
Мы чеканка щедроты!
Go Go BeBop! Fly Fly Бибоп!
Четыре человека все вместе
Go Go BeBop! Fly Fly Бибоп!
Мы быстро, как молния!
Ах! Крутая пятнистый узор [1]
Мое счастье находит свое отражение
В ваших глазах влажных [2]
Мы ковбои!
Прыгая о звездах,
Что Баунти голова мы чеканка не миновать
Go Go BeBop! Fly Fly Бибоп! Четыре человека все вместе
• Повторите
Go Go BeBop! Fly Fly Бибоп! Стрелять стрелять Бибоп!
Хм,
Хм,
Всегда голодают!
[1] "Ikasu" означает "круто" и "buchimoyou" представляет собой пестрый дизайн или шаблон, здесь это, вероятно, поэтический способ обращения к звездам.
[2] Слово "kanpai", в строке "Счастье мое отражение в ваших мокрых глазах", как правило, выдается как "ура!" Когда делая тост. Здесь я чувствовал, что это в большей мере относится к простому празднованию (линия может также означает, "отражение в ваших глазах делает меня счастливым / заставляет меня праздновать").
Контакты