Текст песни Sherwood - Jolly Miller
Просмотров: 104
0 чел. считают текст песни верным
0 чел. считают текст песни неверным
0 чел. считают текст песни верным
0 чел. считают текст песни неверным
На этой странице находится текст песни Sherwood - Jolly Miller, а также перевод песни и видео или клип.
(Traditional)
There was a jolly miller once
Liv'd on the river Dee
He work'd and sang from morn till night,
No lark more blithe than he
And this the burden of his song
For ever used to be
"I care for nobody, no, not I,
If nobody cares for me.
"I live by my mill, she is to me
Like parent, child, and wife.
I would not change my station
For any other in life.
No surgeon, lawyer or doctor
Ever have a groat from me,
And I care for nobody, no, not I,
If nobody cares for me."
Веселый мельник
(Перевод - Юрий Иванов при участии Максима Жупикова)
Жил-был веселый мельник на берегу реки,
Работал он с рассвета весь белый от муки,
И без любимой песни прожить не мог и дня:
"Мне дела нет до вас до всех, коль вам нет до меня!
Мне мельница родная - дитя, жена и мать,
И не в моих привычках привычкам изменять.
Сто раз хоть будь ты умник, всё это - трескотня!
Мне дела нет до вас до всех, коль вам нет до меня!"
ПРИМЕЧАНИЕ: очень известная английская баллада ориентировочно XVI века. Существует несколько вариантов слов. Jolly Miller
(Traditional)
There was a jolly miller once
Liv'd on the river Dee
He work'd and sang from morn till night,
No lark more blithe than he
And this the burden of his song
For ever used to be
"I care for nobody, no, not I,
If nobody cares for me.
"I live by my mill, she is to me
Like parent, child, and wife.
I would not change my station
For any other in life.
No surgeon, lawyer or doctor
Ever have a groat from me,
And I care for nobody, no, not I,
If nobody cares for me."
Веселый мельник
(Перевод - Юрий Иванов при участии Максима Жупикова)
Жил-был веселый мельник на берегу реки,
Работал он с рассвета весь белый от муки,
И без любимой песни прожить не мог и дня:
"Мне дела нет до вас до всех, коль вам нет до меня!
Мне мельница родная - дитя, жена и мать,
И не в моих привычках привычкам изменять.
Сто раз хоть будь ты умник, всё это - трескотня!
Мне дела нет до вас до всех, коль вам нет до меня!"
ПРИМЕЧАНИЕ: очень известная английская баллада ориентировочно XVI века. Существует несколько вариантов слов.
Смотрите также:
- Sherwood - Два ворона
- Sherwood - Worn
- Sherwood - Pastime in good company
- Sherwood - Song In My Head
- Sherwood - I'm Asking Her To Stay
Все тексты Sherwood >>>
Контакты