Текст песни Siya ke Ram - Rama Siya Sumdara Pratichahi

Просмотров: 44
0 чел. считают текст песни верным
0 чел. считают текст песни неверным
На этой странице находится текст песни Siya ke Ram - Rama Siya Sumdara Pratichahi, а также перевод песни и видео или клип.
Rama Siya sumdara pratichahi, jagamagata mani khambhana mah¡.
manahu madana rati dhari bahurua, dekhata rama biahu anµupa

Nayana niru hati mamgala jani, parichani karahi mudita mana rani
beda bihita aru kula acarµ, kinha bhali bidhi saba byavaharµ

siya sobhå nahiÚ jåi bakhåni, jagadambikå rµupa guna khåni. upamå sakala mohi laghu lågi°, pråkrta nåri amga anurågi °

kuaru kuari kala bhvavari dehi,nayana labhu saba sadara lehi.
jai na barani manohara jori, jo upama kachu kahau so thori.

siya biloki dhirata bhagi, rahe kahvata parama biragi.
linhi rya¡ ura lai janaki, miti mahamarajda gyana ki.

siya mahima raghunayaka jani, harase hrdaya hetu pahicani
Rma alone recognized Sitas influence and was glad at heart to discern Her love

The lovely couple was beyond description; whatever comparison might be suggested would fall short of the reality. Lovely images of Rma and Siya were reflected on the pillars of jewels and shone
as if Love and his consort, Rati, witnessed sri Rma's matchless wedding appearing in numerous forms.

Restraining her tears out of regard for the auspicious occasion, Queen Sunayan performed the ceremony of waving lights with a gladdened heart, and duly completed all
the rites prescribed by the Vedas as well as by family usage.

Sitas beauty defies all description, Mother of the universe that She is and an embodiment of charm and excellence. All comparisons seem to me too poor; for they have affinity with the limbs of mortal women.

The Bride and Bridegroom performed the circumambulation with charming paces; while all present feasted their admiring gaze on the spectacle. The lovely couple was beyond description; whatever comparison might be suggested would fall short of the reality.

Then came King Janaka with his younger brother (KuÜadhvaja);
due to excess of emotion tears rushed to his eyes. Although he was reputed to be a man of supreme dispassion, his strength of mind took leave of him the moment he gazed on Sita. The king clasped Janaki to his bosom and the great embankment of wisdom toppled down.
Рама Шия Сумдара Пратичахи, Джагамагата Мани Кхамбхана Маха.
Манаху мадана рати дхари бахуруа, дехата рама бьяху анхупа

Наяна ниру хати мамгала джани, паричани карахи мудита мана рани
беда бихита ару кула ачар, кинха бхали бидхи саба байавахар

Шйа собхо нахих джой бахани, джагадамбика рйупа гуна кхани. упамо сакала мохи лагу логи °, пракрита нари амга ануроги

куару куари кала бхвавари дехи, найана лабху саба садара леги.
Джай на барани манохара джори, джо упама качу кахау так тори.

Шйа билоки дхирата бхаги, рахе кахвата парама бираги.
линхи рйа - ура лай джанаки, мити махамараджда гьяна ки.

Сия махима рагунайака джани, харасе хридая хету пахани
Только Рма признал влияние Ситаса и в глубине души был рад разглядеть Ее любовь

Прекрасная пара была вне описания; Какое бы сравнение ни предлагалось, оно не соответствовало действительности. Прекрасные изображения Rma и Siya были отражены на столбах драгоценностей и сияли
как будто Лав и его супруга Рати стали свидетелями бесподобной свадьбы Шри Рмы, появляющейся в многочисленных формах.

Сдерживая слезы из-за благоприятного события, королева Сунян с радостным сердцем провела церемонию помахивания огнями и должным образом завершила все
обряды, предписанные Ведами, а также семейным использованием.

Красота Ситаса не поддается никакому описанию, Мать вселенной, которой она является, и воплощение обаяния и совершенства. Все сравнения кажутся мне слишком скудными; поскольку они имеют сходство с конечностями смертных женщин.

Невеста и Жених совершали обход с очаровательными шагами; в то время как все присутствующие пировали своим восхищенным взглядом на зрелище. Прекрасная пара была вне описания; Какое бы сравнение ни предлагалось, оно не соответствовало действительности.

Затем пришли царь Джанака со своим младшим братом (Куадхваджа);
из-за избытка эмоций слезы хлынули на глаза. Хотя его считали человеком высочайшего бесстрастия, его сила духа покинула его в тот момент, когда он смотрел на Ситу. Король прижал Джанаки к себе в пазуху, и великая набережная мудрости рухнула.
Опрос: Верный ли текст песни?
Да Нет
Контакты