Текст песни Svat Suna - O, Leili
Просмотров: 70
1 чел. считают текст песни верным
0 чел. считают текст песни неверным
1 чел. считают текст песни верным
0 чел. считают текст песни неверным
На этой странице находится текст песни Svat Suna - O, Leili, а также перевод песни и видео или клип.
когда то жила-была красивая девушка
Saçlarını rüzgar okşar tararmış (o lelli)
волосы ветер лаская,расчесывал
İpekten ince kirpikleri
ресницы тоньше шелка,
Gülermiş hep bebekler gibi
вечно смеющаяся,словно ребенок.
Bir zamanlar güzel bir kız yaşarmış (o lelli)
когда то жила-была красивая девушка
Pamuk gibi beyaz elleri
словно хлопок белые руки,
Sepetinde kır çiçekleri
в корзинке полевые цветы.
Saçlarını rüzgar okşar tararmış
волосы ветер лаская,расчесывал
Şapkası kırmızı gözleri mavi
шляпа красная,глаза голубые.
Üstünden düşmezmiş mor bir entari (o lelli)
и фиолетовый сарафан.
Şapkası kırmızı gözleri mavi
шляпа красная,глаза голубые.
Yokmuş bir benzeri yokmuş emsali
не было на нее похожей,с ней сравнимой.
Bir zamanlar güzel bir kız yaşarmış
когда то жила-была красивая девушка
Bir zalimi görmüş ona aldanmış (o lelli)
повстречала юношу и обманулась
İpekten ince kirpikleri
ресницы тоньше шелка,
Gülermiş hep bebekler gibi
вечно смеющаяся,словно ребенок.
Bir zamanlar güzel bir kız yaşarmış (o lelli)
когда то жила-была красивая девушка
Pamuk gibi beyaz elleri
словно хлопок белые руки,
Sepetinde kır çiçekleri
в корзинке полевые цветы,
Gözyaşıyla solmuş mazide kalmış
завяли в слезах,стали воспоминанием.
Kaybolmuş şapkası gözleri nemli
шляпа утеряна,глаза влажные,
Yollarda eskimiş mor entarisi (o lelli)
на дорогах износился фиолетовый сарафан.
Kaybolmuş şapkası gözleri nemli
шляпа утеряна,глаза влажные,
Denizler ağlarmış o günden beri (o lelli)
моря плачут с тех времен.
İpekten ince kirpikleri
ресницы тоньше шелка,
Gülermiş hep bebekler gibi
вечно смеющаяся,словно ребенок.
Bir zamanlar güzel bir kız yaşarmış (o lelli)
когда то жила-была красивая девушка
Pamuk gibi beyaz elleri
словно хлопок белые руки,
Sepetinde kır çiçekleri
в корзинке полевые цветы,
Gözyaşıyla solmuş mazide kalmış
завяли в слезах,стали воспоминанием.
Gel zaman git zaman kalbinde sızı
время приходит,время уходит,а в сердце боль.
Zalimin sevdası mahvetmiş kızı (o lelli)
любовь погубила девушку.
Kaybolmuş şapkası gözleri nemli
шляпа утеряна,глаза влажные,
Denizler ağlarmış o günden beri (o lelli)
моря плачут с тех времен. Bir zamanlar güzel bir kız yaşarmış
When it lived a beautiful girl
Saçlarını rüzgar okşar tararmış (o lelli)
the wind caressing the hair, combed
İpekten ince kirpikleri
Eyelashes thin silk,
Gülermiş hep bebekler gibi
always laughing like a child.
Bir zamanlar güzel bir kız yaşarmış (o lelli)
When it lived a beautiful girl
Pamuk gibi beyaz elleri
like cotton white hands,
Sepetinde kır çiçekleri
wildflowers in the basket.
Saçlarını rüzgar okşar tararmış
the wind caressing the hair, combed
Şapkası kırmızı gözleri mavi
red hat, blue eyes.
Üstünden düşmezmiş mor bir entari (o lelli)
and purple sundress.
Şapkası kırmızı gözleri mavi
red hat, blue eyes.
Yokmuş bir benzeri yokmuş emsali
It was not like her, with her comparable.
Bir zamanlar güzel bir kız yaşarmış
When it lived a beautiful girl
Bir zalimi görmüş ona aldanmış (o lelli)
I met a young man and deceived
İpekten ince kirpikleri
Eyelashes thin silk,
Gülermiş hep bebekler gibi
always laughing like a child.
Bir zamanlar güzel bir kız yaşarmış (o lelli)
When it lived a beautiful girl
Pamuk gibi beyaz elleri
like cotton white hands,
Sepetinde kır çiçekleri
wildflowers in basket,
Gözyaşıyla solmuş mazide kalmış
wilted in tears become a memory.
Kaybolmuş şapkası gözleri nemli
lost a hat, eyes moist,
Yollarda eskimiş mor entarisi (o lelli)
Roads wore purple sundress.
Kaybolmuş şapkası gözleri nemli
lost a hat, eyes moist,
Denizler ağlarmış o günden beri (o lelli)
Sea cry from those times.
İpekten ince kirpikleri
Eyelashes thin silk,
Gülermiş hep bebekler gibi
always laughing like a child.
Bir zamanlar güzel bir kız yaşarmış (o lelli)
When it lived a beautiful girl
Pamuk gibi beyaz elleri
like cotton white hands,
Sepetinde kır çiçekleri
wildflowers in basket,
Gözyaşıyla solmuş mazide kalmış
wilted in tears become a memory.
Gel zaman git zaman kalbinde sızı
time comes, time is running out, and in the heart of pain.
Zalimin sevdası mahvetmiş kızı (o lelli)
Love killed the girl.
Kaybolmuş şapkası gözleri nemli
lost a hat, eyes moist,
Denizler ağlarmış o günden beri (o lelli)
Sea cry from those times.
Контакты