Текст песни The Beatles - Abbey Road Medley
Просмотров: 882
0 чел. считают текст песни верным
1 чел. считают текст песни неверным
0 чел. считают текст песни верным
1 чел. считают текст песни неверным
На этой странице находится текст песни The Beatles - Abbey Road Medley, а также перевод песни и видео или клип.
To get back homeward,
Once there was a way,
To get back home.
Sleep pretty darling do not cry,
Аnd I will sing a lullaby
Golden slumbers fill your eyes,
Smilles awake you when you rise
Sleep pretty darling do not cry,
And I will sing a lullaby
Once there was a way,
To get back homeward,
Once there was a way,
To get back home
Sleep pretty darling do not cry,
And I will sing a lullaby
Boy you're gonna to carry that weight,
Carry that wieght for a long time
Boy you're gonna to carry that weight,
Carry that wieght for a long time
I never give you my pillow,
I only send you my invitations
And in the middle of the celebrations,
I break down
Boy you're gonna to carry that weight,
Carry that wieght for a long time
Boy you're gonna to carry that weight,
Carry that wieght for a long time
Oh yeah, all right, are you gonna be in my dreams tonight?
Love you, love you, love you, love you, love you, love you, love you,
Love you, love you, love you, love you, love you, love you, love you,
Love you, love you, love you, love you, love you, love you, love you,
Love you, love you, love you
And in the end, the love you take, is equal to the love, you make,
Ahhhhh
«В конце концов, любовь, которую ты получаешь, равна любви, которую ты отдаешь...»
О, йе, вот так,
Хочешь ли присниться ты ночь-
ю мне?
В конце концов
любовь к тебе
равна твоей любви ко мне.
Автор: Виктор Кириллов (Эквиритмичный перевод)
КОНЕЦ
О, да, всё так,
Вечером с тобой будем хоть в мечтах
Любить, любить...
.
.
.
.
И наконец любви вам взять
насколько лишь смогли отдать.
Автор: Ричи (Перевод смысла)
О да! Хорошо!
Придешь ко мне во сне?
Люблю тебя.......
И в итоге:любовь,которую ты берешь-
Эквивалентна любви,которую ты отдаешь После того, как было способом,
Чтобы вернуться домой,
После того, как было способом,
Чтобы вернуться домой.
Сон очень дорогая, не плачь,
Аnd я буду петь колыбельную
Золотые дремлет заполнить ваши глаза,
Smilles проснуться вас, когда вы поднимаетесь
Сон очень дорогая, не плачь,
И я буду петь колыбельную
После того, как было способом,
Чтобы вернуться домой,
После того, как было способом,
Чтобы вернуться домой
Сон очень дорогая, не плачь,
И я буду петь колыбельную
Мальчик, ты собираешься проводить этот вес,
Carry что Wieght в течение длительного времени
Мальчик, ты собираешься проводить этот вес,
Carry что Wieght в течение длительного времени
Я никогда не даю вам подушку,
Я только отправить вам мои приглашения
А в середине празднования,
Я сломать
Мальчик, ты собираешься проводить этот вес,
Carry что Wieght в течение длительного времени
Мальчик, ты собираешься проводить этот вес,
Carry что Wieght в течение длительного времени
Ах да, все верно, ты собираешься быть в моих мечтах сегодня?
Люблю тебя, люблю тебя, люблю тебя, люблю тебя, люблю тебя, люблю тебя, люблю тебя,
Люблю тебя, люблю тебя, люблю тебя, люблю тебя, люблю тебя, люблю тебя, люблю тебя,
Люблю тебя, люблю тебя, люблю тебя, люблю тебя, люблю тебя, люблю тебя, люблю тебя,
Люблю тебя, люблю тебя, люблю тебя
И в конце концов, любовь вы берете, равна любви, вы делаете,
Ahhhhh
«В конце концов, любовь, которую ты получаешь, равна любви, которую ты отдаешь ...»
О, йе, вот так,
Хочешь ли присниться ты ночь-
ю мне?
В конце концов
любовь к тебе
равна твоей любви ко мне.
Автор: Виктор Кириллов (Эквиритмичный перевод)
КОНЕЦ
О, да, всё так,
Вечером с тобой будем хоть в мечтах
Любить, любить ...
,
,
,
,
И наконец любви вам взять
насколько лишь смогли отдать.
Автор: Ричи (Перевод смысла)
О да! Хорошо!
Придешь ко мне во сне?
Люблю тебя .......
И в итоге: любовь, которую ты берешь-
Эквивалентна любви, которую ты отдаешь
Контакты