Текст песни The Sandsacks - Foggy Dew

Просмотров: 52
0 чел. считают текст песни верным
0 чел. считают текст песни неверным
На этой странице находится текст песни The Sandsacks - Foggy Dew, а также перевод песни и видео или клип.
Туманная роса

Когда горной долиной пасхальным утром
В город на ярмарку ехал я,
Вооруженные строевые ряды из марширующих людей
Эскадронами прошли мимо меня.
Не гудела волынка, не отбивал
свой жуткий такт военный барабан,
Но молитвенный колокол над зыбью Лиффи(1)
Раздался сквозь туманную росу.

Неимоверно гордо, высоко над Дублином
Вывесили знамя войны.
Было лучше умереть под ирландским небом,
Чем под Сувлой(2) или Сед-Эль-Баром(2).
И с полей Королевского Мита(3)
Сильные мужчины пребывали второпях,
Пока сыны Британии с дальнобойным оружием,
Выплывали из туманной росы.

Ночь опустилась чернотой,
И треск ружей Коварного Альбиона раздался.
Под свинцовым дождём, семь языков пламени
Взвились над рядами стальными.
К каждому сверкающему клинку молитва была обращена,
О верности Ирландии её сынов.
Но с наступлением утра, войны флаг
Ещё колыхался своими изгибами в туманной росе.

Англию просить наши Дикие Гуси(4) отправились,
"Чтобы небольшой народ мог быть свободным".
Но, только их одинокие могилы рядом с волнами Сувлы
Или на кайме великого Северного Моря.
Нашли они свою смерть плечом к плечу с Пирсом(5),
Или сражаясь вместе с Кахалом Бру(5).
Их могилы мы сбережем там,
Где фенианцы(6) спят под пеленой туманной росы.

Храбрейшие пали и панихидный колокол
Звонил скорбно и чисто,
По тем, кто погиб
В ту пасхальную неделю весенней порой.
И мир взирал в глубоком изумлении
На бесстрашных людей, немногих,
Кто вынес тяжесть сражения,
чтобы свет свободы мог сиять сквозь туманную росу.

Назад через долину я ехал вновь
И мое сердце кручина гложела.
Ибо я разлучен был тогда с доблестными людьми,
Которых никогда больше не увижу,
Но блуждаю в своих грёзах я.
И я встану на колени и помолюсь за вас,
Ибо рабство исчезло. Славная смерть,
Когда падаешь в туманную росу.

* Песня посвящена Пасхальному Восстанию 1916 года за независимость Ирландии.
1 - Лиффи – дублинская река.
2 - Сувла и Сед-Эль-Бар (Седдюльбахыр) – соответственно, бухта и мыс на полуострове Галлиполи в проливе Дарданеллы в Турции, где в 1915 году состоялись бои Первой Мировой Войны. Ирландские солдаты принимали в них участие на стороне Великобритании.
3 - Мит – ирландское графство, прозванное «королевским».
4 - Дикие Гуси – поэтичное название ирландских солдат.
5 - Патрик Генри Пирс (1879 - 1916) и Кахал Бру (1874 - 1922) – участники Пасхального Восстания.
6 - Фенианцы – братство ирландских борцов за независимость.
Foggy dew
 
When Easter morning mountain valley
In the fair city I traveled,
The armed combatant ranks of marching men
Squadron passed me.
No buzzing bagpipe not beat
a terrible time with the military drum,
But prayer bell over the Liffey swell (1)
Rang through the foggy dew.

Incredibly proudly high over Dublin
We hung out a banner of war.
It is better to die for an Irish sky
The Suvli under (2) or Sed El Bar (2).
And from the fields of the Royal Meath (3)
Strong men stayed in a hurry,
While the children of Britain with ranged weapons,
It comes up from the foggy dew.

Night fell on black,
And the crackle of rifles perfidious Albion came.
Under a leaden rain, the seven tongues of flame
Hoisted above the rows of steel.
Each gleaming blade prayer was addressed,
About loyalty to Ireland her sons.
But with the onset of the morning, the war flag
More waved her curves in the foggy dew.

England ask our Wild Geese (4) off,
"For a small nation could be free."
But only their lonely graves near the waves Suvli
Or on the fringe of the great North Sea.
They found their death alongside Pierce (5)
Or fighting with Cajal Bru (5).
Their graves, we save up there,
Where feniantsy (6) sleep under a veil of misty with dew.

Brave fell and requiem bell
I rang mournfully and clean,
According to those who died
In the Easter week springtime.
And the world looked in deep amazement
On the fearless people, few,
Who ruled the severity of the battle,
to the light of freedom can shine through the foggy dew.

Back through the valley I went again
And my heart is sorrow glozhela.
For I was then separated from the valiant men,
Who never see again,
But I wander in their grёzah me.
And I'll get on my knees and pray for you,
For slavery disappeared. Glorious death
When you fall in the foggy dew.
 
* The song is dedicated to the Easter Rising in 1916 for the independence of Ireland.
1 - Liffey - Dublin River.
2 - Suvli and Sed El Bar (Seddyulbahyr) - respectively, the bay and the cape on the Gallipoli peninsula in the Dardanelles in Turkey, which in 1915 took place battles of the First World War. Irish soldiers took part in them on the side of Britain.
3 - Meath - Irish county, called "royal."
4 - Wild Geese - a poetic name of Irish soldiers.
5 - Patrick Henry Pearce (1879 - 1916) and Bru y Cajal (1874 - 1922) - the participants of the Easter Rebellion.
6 - Feniantsy - Brotherhood Irish independence fighters.
Опрос: Верный ли текст песни?
Да Нет
Контакты