Текст песни Tsukasa Saitoh - Laurence, the First Vicar
Просмотров: 453
3 чел. считают текст песни верным
2 чел. считают текст песни неверным
3 чел. считают текст песни верным
2 чел. считают текст песни неверным
На этой странице находится текст песни Tsukasa Saitoh - Laurence, the First Vicar, а также перевод песни и видео или клип.
Erit praemium sanguine sanctum [You will be rewarded with holy blood]
Erit praemium sanguine sanctum absconditum [You will be rewarded with hidden holy blood]
Vel venio hūmānitās tendo pendēre Sanguine sanctum [Or the humanity will tend to depend on the Holy Blood]
Honesta rete sanguinem [Noble chain of blood]
Expectare iste blasphemia [To wait is a blasphemy]
Es vītae ita dissimilum [So I disseminate this way of life]
Terrēs vīcerit trānem bestia [Smoothly overcoming the Beast]
Honesta rete sanguinem [Noble chain of blood]
Expectare iste blasphemia [To wait is a blasphemy
Hac mystērium obsumus
Aqua vitae ere non absolvis
[The mystery, beset by water of life, is not complete]
Dinotus
Timere
[Discerned the fear]
Dinotus
Sanguine
[Discerned the Blood]
Timere
venena scitis
[Know, that fear poisons you]
Festiva praestabere [It will be a majestic festivity]
Sanguine Sanctum [By the holy blood]
Iste vinum [So come on this wine]
Langueo scendum [Languish the fear]
O succus temero [Oh, defiled juice] Sic filii scite tibi vi sacramentum [Итак, дети, знайте, что если вы будете соблюдать священный обряд с большой приверженностью]
Эрите прамедия сангвиническое святилище [Вы будете вознаграждены святой кровью]
Erit praemium sanguine sanctum absconditum [Вы будете вознаграждены скрытой святой кровью]
Vel venio hūmānitās tendo pendēre Сангвиническое святилище [Или человечество будет зависеть от Святой Крови]
Honesta rete sanguinem [Благородная цепочка крови]
Ожидание богохульства [Ждать - богохульство]
Es vītae ita dissimilum [Поэтому я распространяю этот образ жизни]
Terrēs vīcerit trānem bestia [Плавно преодолевая зверя]
Honesta rete sanguinem [Благородная цепочка крови]
Ожидание богохульства [Ждать - богохульство
Hac mystērium obsumus
Aqua vitae ere non absolvis
[Тайна, охваченная водой жизни, не завершена]
Dinotus
Timere
[Понял страх]
Dinotus
жизнерадостный
[Отметили кровь]
Timere
venena scitis
[Знайте, что страх отравляет вас]
Festiva praestabere [Это будет величественный праздник]
Сангвиническое святилище [По святой крови]
Iste vinum [Так что приходите на это вино]
Langueo scendum [Повелитель страха]
O succus temero [О, оскверненный сок]
Контакты