Текст песни Дебюсси на слова Дебюсси - Рождество детей лишённых крова ля минор долбит
Просмотров: 67
0 чел. считают текст песни верным
0 чел. считают текст песни неверным
0 чел. считают текст песни верным
0 чел. считают текст песни неверным
На этой странице находится текст песни Дебюсси на слова Дебюсси - Рождество детей лишённых крова ля минор долбит, а также перевод песни и видео или клип.
Elly Ameling, chant
Dalton Baldwin, piano
recorded in 1977
Texte de Claude Debussy
Nous n’avons plus de maisons !
Les ennemis ont tout pris, tout pris, tout pris,
Jusqu’à notre petit lit!
Ils ont brûlé l’école et notre maître aussi,
Ils ont brûlé l’église et monsieur Jésus-Christ,
Et le vieux pauvre qui n’a pas pu s’en aller!
Nous n’avons plus de maisons!
Les ennemis ont tout pris, tout pris, tout pris,
Jusqu’à notre petit lit!
Bien sûr! Papa est à la guerre,
Pauvre maman est morte!
Avant d’avoir vu tout ça.
Qu’est-ce que l’on va faire ?
Noël, petit Noël, n’allez pas chez eux, n’allez plus jamais chez eux, punissez-les !
Vengez les enfants de France !
Les petits Belges, les petits Serbes, et les petits Polonais aussi !
Si nous en oublions, pardonnez-nous.
Noël ! Noël ! surtout, pas de joujoux,
Tâchez de nous redonner le pain quotidien.
Nous n’avons plus de maisons!
Les ennemis ont tout pris, tout pris, tout pris.
Jusqu’à notre petit lit!
Ils ont brûlé l’école et notre maître aussi,
Ils ont brûlé l’église et monsieur Jésus-Christ,
Et le vieux pauvre qui n’a pas pu s’en aller !
Noël ! Écoutez-nous, nous n’avons plus de petits sabots !
Mais donnez la victoire aux enfants de France.
Claude Debussy wrote Noël des enfants qui n'ont plus de maisons, for voice and piano, L 139 in 1915, on the eve of an operation in December. The composer also wrote the text, which asks that the German people not have an enjoyable holiday season. It is an angry poem, reflecting the French resentment of the attack upon their country. Debussy had repeatedly been obliged to relocate his family in order to avoid the fighting while succumbing to cancer. The costs of medical treatment and moving his wife and daughter out of harm's way were augmenting his already impossible debts. During this harsh period he found it almost impossible to compose. L 139 is an outburst of understandable frustration. It was also his last song.
Noël des enfants qui n'ont plus de maisons is an odd blend of art music and popular song; the accompaniment is lush and beyond the technical demands normally made on a dance hall musician.
Melodically, it has many of the simpler aspects of popular song vocal writing. The setting is frequently anthem-like, rousing in the manner of a protest song, rhythmically enforcing key points in the vocal line that could easily be sung by an enraged mob. Protest songs from the popular/folk tradition are repetitive in order to stir a group's blood further with each heated repetition. This song is more of an assemblage of different ways to do this. Melodic fragments sound assembled under a consistent accompaniment, avoiding literal repeats and thus distancing the song from any crowd-chanting utility. As a collection of segments, Noël des enfants qui n'ont plus de maison resembles some of Stravinsky's works from about the same period. His pre-war ballets frequently featured deceptively simple sections working together with a faux-disjunctive, archaic quality. Stravinsky was working with an ironically historical relationship to tonality. Debussy was not being ironic; he was full of French chauvinism and falling prey to the nationalistic rage that sometimes grips the instincts of people caught up in war. The genuine venom of the song's text is almost bizarre in its fervor, willing the children of Germany to become homeless in the dead of winter. As unpleasant as this may be, the text's setting is unique enough to merit repeated listening. Клод Дебюсси - Рождество детей, у которых нет дома (1915)
Эллинг, поющий
Далтон Болдуин, фортепиано
Записано в 1977 году
Текст Claude Debussy
У нас нет больше домов!
Враги заняли все, взяли все, взяли все,
До нашей маленькой кровати!
Они сжег школа и наш мастер тоже,
Они сожгли церковь и Иисус Христос,
И старый бедный, который не мог пойти!
У нас нет больше домов!
Враги заняли все, взяли все, взяли все,
До нашей маленькой кровати!
Конечно! Папа в войне,
Бедная мама мертва!
Прежде чем увидеть все это.
Что мы будем делать?
Рождество, Рождество, не ходи домой, никогда не иди домой, накажу их!
Авенц Дети Франции!
Маленькие бельгийцы, маленькие сербы, а маленькая польская тоже!
Если мы забудем, прости нас.
Рождество! Рождество! Прежде всего, нет игрушки,
Постарайтесь дать нам ежедневный хлеб.
У нас нет больше домов!
Враги заняли все, взяли все, взяли все.
До нашей маленькой кровати!
Они сжег школа и наш мастер тоже,
Они сожгли церковь и Иисус Христос,
И старый бедный, который не мог пойти!
Рождество! Слушай нас, у нас нет маленьких копыт!
Но дайте победу детям Франции.
Claude Debussy Brute Рождественские дети, у которых нет больше домов, для голоса и фортепиано, L 139 в 1915 году, накануне операции в декабре. Композитор также написал текст, который спрашивает, что немецкий народ не имеет приятного курортного сезона. Это злая стихотворение, отражающее французскую обидующую атаку на свою страну. Дебюсси неоднократно продолжал переехать его семью, чтобы избежать боевых действий, пока сикко в раке. Затраты на медицинское лечение и перемещение его жены и дочь из-за вреда, Wee Awmenting его уже не могут задолжить. В этот суровый период он нашел его почти невозможно составить. 139 - это вспышка понятного разочарования. Это была также его последняя песня.
Рождественские дети, у которых больше нет домов - это странная смесь художественной музыки и популярной песни; Аккомпанемент пышно и за пределами технических требований, обычно сделанных на музыкальном танцовом зале.
Мелодически, у него много простых аспектов популярной песни вокального письма. Настройка часто связана с гимна, пробуждающаяся в виде песни протеста, ритмически применение ключевых точек в вокальной линии, которая может быть легко Sung на EMB. Песни протеста из популярной / народной традиции являются повторяющимися, чтобы добавить в крови группы с каждым повторным повторением. Эта песня - это скорее сборка различных способов сделать это. Мелодичные фрагменты звучат, собранные под A. Совместное сопровождение, избегая литеральных повторов и, таким образом, ввязывание песни от любой утилиты Chanting. Как коллекция сегментов, детское Рождество, у которого больше нет пределов домов, некоторые из работ Стравинского с одинакового периода. Его довоенные балеты часто бывали отдептивно простые рабочие разделы, работающие вместе с ложно-дизъюнктивным, архаичным качеством. Стравинский работал со странически историческими отношениями к тонированности. Дебюссия не была ироникой; Он был полон французского шовинизма и падал добычу националистической ярости, которая иногда захватывает инстинкты людей, попавших в войну. Подлинный яд текста песни почти странно в своем пыле, желающий детей Германии стать бездомным в погибших зимы. Как это может быть неприятным, насколько это возможно, настройка текста достаточно уникальна, чтобы заслужить повторение прослушивания.
Контакты